.
.
Καρδίας αναστέναγμαν

Τ’ εμέτερον αντάμωση

Συνθέτες: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Τ’ εμέτερον αντάμωση
από Θεού γραμμένον
Έρθες σουμά μ’ κι ελάρωσες
την ψ̌η μ’ το πονεμένον

Γραμμένον από Θεού
και θέλεμαν τ’ Ατουνού
Ση ζωής ι-μ’ το ποράν’
έγκε σε σ’ εμόν το γιάν’

Έρθες άμον Καλομηνάς
κι άμον χαράς πουλόπον
Έγκες τσ̌ιτσ̌έκια πλουμιστά
σ’ άσπρον το κιφαλόπο μ’

Άμον πουλόπον χαράς
και άμον Καλομηνάς
Έγκες άσπρον τουτουγιάν’
να μυρίσκουμαι σεβτάν

Έγκες τσ̌ιτσ̌έκια πλουμιστά
μοθόπωρον ντ’ ανθίζ’νε
Σην καρδία μ’ ερίζωσαν,
πάντα θα σκουντουλίζ’νε

Σο μοθόπωρον απάν’
πλουμισμένον τουτουγιάν’
Σκουντουλί͜εις απέσ’ σην ψ̌η μ’,
εμόρφυνες τη ζωή μ’

Η στράτα μουν χαράς ομάλ’
κι αθοπιδεβασέας
Μετ’ εσέν, κόρ’, αθίσκουμαι,
σεβταλής λαλαχ̌έας

Λαλαχ̌έας σεβταλής
ους το τέλος τη ζωής
Αέτσ’ θέλω να τελέν’
η ζωή μ’, κόρ’, μετ’ εσέν

Ζευγαρωμέν’ κι αγαπεμέν’,
τ’ έναν τ’ άλλο κρατούμε
Εντάμαν ους τον θάνατον
θέλω να συγερούμε

Έχω απλέρωτον μουράτ’
-έξ’ ας σο κακόν τ’ ομμάτ’-
μετ’ εσέν να συγερώ
τον Θεόν παρακαλώ
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αγαπεμέν’αγαπημένοι
αέτσ’έτσι
αθίσκουμαιστολίζομαι με άνθη, καλλωπίζομαι
αθοπιδεβασέαςδρόμοι γεμάτη άνθη
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ανθίζ’νεανθίζουν
απάν’πάνω
απέσ’μέσα
απλέρωτονανεκπλήρωτο
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ατουνούαυτουνού
γιάν’πλάι, πλευρά yan
έγκεέφερε
έγκεςέφερες
ελάρωσεςγιάτρεψες, θεράπευσες
εμέτερονδικός/ή/ό μου ἡμέτερος
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
εμόρφυνεςομόρφυνες
εντάμανμαζί
έξ’έξω ή ο αριθμός έξι
έρθεςήρθες
ερίζωσανρίζωσαν
ζευγαρωμέν’ζευγαρωμένοι
θάνατονθάνατος
θέλεμανθέλημα
ΚαλομηνάςΜάιος
κιφαλόποκεφαλάκι
λαλαχ̌έαςπαραχαϊδεμένος, μαμμόθρεφτος
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
μοθόπωρονφθινόπωρο
μουνμας
μουράτ’επιθυμία, πόθος murat/murād
μυρίσκουμαιμυρίζω κτ, οσφραίνομαι
ομάλ’ομαλό, ευθεία, πεδιάδα, ονομασία ποντιακού χορού
ομμάτ’μάτι
ουςως, μέχρι
πλουμιστάστολισμένα, διακοσμημένα με ζωγραφιές ή κεντήματα, πολύχρωμα pluma
ποράν’μπόρα, καταιγίδα boran<βενετ. bora<λατ. Boreas <Βορέας (αντιδάνειο)
πουλόπονπουλάκι
σεβταλήςερωτοχτυπημένος, ερωτευμένος sevdalı
σεβτάναγάπη, έρωτα sevda/sevdā
σκουντουλί͜ειςευωδιάζεις, μοσχοβολάς
σκουντουλίζ’νεευωδιάζουν, μοσχοβολούν
σουμάκοντά
συγερούμεγερνάμε μαζί
συγερώγερνάω μαζί με κπ
τελέν’(μεταβ.) τελειώνω/ει κτ
τουτουγιάν’το φυτό αμάραντος (Helichrysum stoechas – Ελίχρυσος ο πολύτιμος) dudiye otu/tutuya
τσ̌ιτσ̌έκιαλουλούδια çiçek
ψ̌ηψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αγαπεμέν’αγαπημένοι
αέτσ’έτσι
αθίσκουμαιστολίζομαι με άνθη, καλλωπίζομαι
αθοπιδεβασέαςδρόμοι γεμάτη άνθη
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ανθίζ’νεανθίζουν
απάν’πάνω
απέσ’μέσα
απλέρωτονανεκπλήρωτο
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ατουνούαυτουνού
γιάν’πλάι, πλευρά yan
έγκεέφερε
έγκεςέφερες
ελάρωσεςγιάτρεψες, θεράπευσες
εμέτερονδικός/ή/ό μου ἡμέτερος
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
εμόρφυνεςομόρφυνες
εντάμανμαζί
έξ’έξω ή ο αριθμός έξι
έρθεςήρθες
ερίζωσανρίζωσαν
ζευγαρωμέν’ζευγαρωμένοι
θάνατονθάνατος
θέλεμανθέλημα
ΚαλομηνάςΜάιος
κιφαλόποκεφαλάκι
λαλαχ̌έαςπαραχαϊδεμένος, μαμμόθρεφτος
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
μοθόπωρονφθινόπωρο
μουνμας
μουράτ’επιθυμία, πόθος murat/murād
μυρίσκουμαιμυρίζω κτ, οσφραίνομαι
ομάλ’ομαλό, ευθεία, πεδιάδα, ονομασία ποντιακού χορού
ομμάτ’μάτι
ουςως, μέχρι
πλουμιστάστολισμένα, διακοσμημένα με ζωγραφιές ή κεντήματα, πολύχρωμα pluma
ποράν’μπόρα, καταιγίδα boran<βενετ. bora<λατ. Boreas <Βορέας (αντιδάνειο)
πουλόπονπουλάκι
σεβταλήςερωτοχτυπημένος, ερωτευμένος sevdalı
σεβτάναγάπη, έρωτα sevda/sevdā
σκουντουλί͜ειςευωδιάζεις, μοσχοβολάς
σκουντουλίζ’νεευωδιάζουν, μοσχοβολούν
σουμάκοντά
συγερούμεγερνάμε μαζί
συγερώγερνάω μαζί με κπ
τελέν’(μεταβ.) τελειώνω/ει κτ
τουτουγιάν’το φυτό αμάραντος (Helichrysum stoechas – Ελίχρυσος ο πολύτιμος) dudiye otu/tutuya
τσ̌ιτσ̌έκιαλουλούδια çiçek
ψ̌ηψυχή

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost