.
.
Πόντου γενεάν

Πίν’νε και μεθούν

Πίν’νε και μεθούν
fullscreen
Πίν’νε και μεθούν
οι αγούρ’ που αγαπούν
Οι αγούρ’ που αγαπούν
για κορτσόπα όταν πονούν

Κι αν κατηγορούν
ας σον πόνο μ’ ’κ’ εγροικούν
Ας σον πόνο μ’ ’κ’ εγροικούν
ντ’ έπαθα ξάι ’κι ορωτούν

Το εσ̌όπο μου
το μικρό τ’ αρνόπο μου,
Το μικρό τ’ αρνόπο μου
φεύ’ ας σ’ εγκαλιόπο μου

Χάνω τη ζωή μ’
χωρίς το μικρό τ’ αρνί μ’
Χωρίς το μικρό τ’ αρνί μ’
εθα̤ρρώ θα εβγαίν’ η ψ̌η μ’

Ση ψ̌η μ’ γιατρικόν
έν’ το φίλεμαν τ’ εσόν
Έν’ το φίλεμαν τ’ εσόν
τη γερὰ μ’ ντο θα λαρών’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αγούρ’νέοι άνδρες
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ας σοναπ’ τον ασό σον (από τον)
γερὰπληγή, τραύμα yara
εβγαίν’βγαίνει
εγκαλιόποαγκαλίτσα
εγροικούνκαταλαβαίνουν
έν’είναι
εσόνδικός/ή/ό σου
εσ̌όπο(υποκορ.) ταίρι, έτερο ήμισυ, σύντροφος eş + -όπον
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κορτσόπακοριτσάκια
λαρών’γιατρεύει, θεραπεύει
ξάικαθόλου
ορωτούνρωτάνε
πίν’νεπίνουν
φεύ’φεύγει
φίλεμανφιλί
ψ̌ηψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αγούρ’νέοι άνδρες
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
ας σοναπ’ τον ασό σον (από τον)
γερὰπληγή, τραύμα yara
εβγαίν’βγαίνει
εγκαλιόποαγκαλίτσα
εγροικούνκαταλαβαίνουν
έν’είναι
εσόνδικός/ή/ό σου
εσ̌όπο(υποκορ.) ταίρι, έτερο ήμισυ, σύντροφος eş + -όπον
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κορτσόπακοριτσάκια
λαρών’γιατρεύει, θεραπεύει
ξάικαθόλου
ορωτούνρωτάνε
πίν’νεπίνουν
φεύ’φεύγει
φίλεμανφιλί
ψ̌ηψυχή
Πίν’νε και μεθούν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost