.
.
Ο ποπάς και η ποπαδία

Για τ’ εσέν θα πάγω ρούζω σον κρεμόν

Για τ’ εσέν θα πάγω ρούζω σον κρεμόν
fullscreen
Για τ’ εσέν θα πάγω ρούζω 
σον κρεμόν, σον κρεμόν
και τρανόν κρίμαν θα ’φτάω 
σον Θεόν, σον Θεόν
Ν’ αηλί εμέν και βάι εμέν!

Κι όταν παίρ’νε με και πάνε
σο ταφί μ’, σο ταφί μ’
Έλα ατότε να φιλείς με,
νε πουλί μ’, νε γιαβρί μ’
Ν’ αηλί εμέν και βάι εμέν!

Την καντήλα μ’ έλα -ν- άψον
σο ταφί μ’, σο ταφί μ’
Μοιρολόγα με και κλάψον,
νε πουλί μ’, νε γιαβρί μ’
Ν’ αηλί εμέν και βάι εμέν!

Σα κρεβάτι͜α, μάνα, κείμαι
και πονώ, και πονώ
και του χρόνου αΐκα ώρας
’κι θα ζω, ’κι θα ζω
Ν’ αηλί εμέν και βάι εμέν!
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αΐκατέτοια/ες
ατότετότε
άψον(προστ.) άναψε
γιαβρίμωρό, μικρό, παιδί yavru
κείμαικείτομαι, ξαπλώνω
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλάψον(προστ.) κλάψε
κρεμόνγκρεμό
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
παίρ’νεπαίρνουν
ρούζωπέφτω, ρίπτω
ταφίτάφο
φιλείςφιλάς
’φτάω(ευτάω) κάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
ώραςώρες
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αΐκατέτοια/ες
ατότετότε
άψον(προστ.) άναψε
γιαβρίμωρό, μικρό, παιδί yavru
κείμαικείτομαι, ξαπλώνω
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλάψον(προστ.) κλάψε
κρεμόνγκρεμό
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
παίρ’νεπαίρνουν
ρούζωπέφτω, ρίπτω
ταφίτάφο
φιλείςφιλάς
’φτάω(ευτάω) κάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
ώραςώρες
Για τ’ εσέν θα πάγω ρούζω σον κρεμόν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost