
Στιχουργοί: Κωνσταντίνος Ανδρεάδης
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Εντώκα τον ανέφορον [λελεύω σε!] για τον παρχάρ’ ντο πάει [έλα -ν- έλα/’μώ το νόμο σ’!] Την παρχαρέτ’σσα μ’ θα τερώ [λελεύω σε!] μαναχέσσα ντ’ ευτάει [έλα -ν- έλα/’μώ το νόμο σ’!] Η στράτα τσ̌ιμενόσπαρτος, [λελεύω σε!] λογιών-λογιών τσ̌ιτσ̌άκια [έλα -ν- έλα/’μώ το νόμο σ’!] Εγόμωσανε τον παρχάρ’ [λελεύω σε!] χασ̌χάσ̌ι͜α, μανουσ̌άκια [έλα -ν- έλα/’μώ το νόμο σ’!] Από μακρά παίζ’ το γαβάλ’, [λελεύω σε!] χ̌αίρουμαι κι αφουκρούμαι [έλα -ν- έλα/’μώ το νόμο σ’!] Χωρίς να θέλω τραγωδώ [λελεύω σε!] κι ας ση χαρά μ’ δα̤κρούμαι [έλα -ν- έλα/’μώ το νόμο σ’!]
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| ανέφορον | ανήφορο | ||
| αφουκρούμαι | αφουγκράζομαι | ||
| γαβάλ’ | φλογέρα | kaval/ḳawwāl | |
| δα̤κρούμαι | δακρύζω | ||
| εντώκα | χτύπησα | ||
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| λελεύω | χαίρομαι | ||
| μακρά | (επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα | ||
| μαναχέσσα | μονάχη | ||
| μανουσ̌άκια | μενεξέδες/βιολέτες | մանուշակ (manušak)<manafšak | |
| ’μώ | (επιφ.) εκδήλωση έκπληξης, θαυμασμού ή δυσφορίας, βρε! σε καλό σου! | γαμώ | |
| παίζ’ | παίζω/παίζει | ||
| παρχάρ’ | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
| παρχαρέτ’σσα | η γυναίκα που είναι επιφορτισμένη με τις δουλειές του παρχαριού (ορεινού τόπου θερινής βοσκής) | ||
| τερώ | κοιτώ | ||
| τραγωδώ | τραγουδάω | ||
| τσ̌ιτσ̌άκια | λουλούδια | çiçek | |
| χ̌αίρουμαι | χαίρομαι | ||
| χασ̌χάσ̌ι͜α | παπαρούνες | haşhaş/ḫaşḫāş |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| ανέφορον | ανήφορο | ||
| αφουκρούμαι | αφουγκράζομαι | ||
| γαβάλ’ | φλογέρα | kaval/ḳawwāl | |
| δα̤κρούμαι | δακρύζω | ||
| εντώκα | χτύπησα | ||
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| λελεύω | χαίρομαι | ||
| μακρά | (επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα | ||
| μαναχέσσα | μονάχη | ||
| μανουσ̌άκια | μενεξέδες/βιολέτες | մանուշակ (manušak)<manafšak | |
| ’μώ | (επιφ.) εκδήλωση έκπληξης, θαυμασμού ή δυσφορίας, βρε! σε καλό σου! | γαμώ | |
| παίζ’ | παίζω/παίζει | ||
| παρχάρ’ | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
| παρχαρέτ’σσα | η γυναίκα που είναι επιφορτισμένη με τις δουλειές του παρχαριού (ορεινού τόπου θερινής βοσκής) | ||
| τερώ | κοιτώ | ||
| τραγωδώ | τραγουδάω | ||
| τσ̌ιτσ̌άκια | λουλούδια | çiçek | |
| χ̌αίρουμαι | χαίρομαι | ||
| χασ̌χάσ̌ι͜α | παπαρούνες | haşhaş/ḫaşḫāş |

