
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ελάτε παρεβγάλ’τε με -ν αρ’ ους ν’ αποδα̤βαίνω Εγώ εκέσ’ ’κι θα στέκω, θα κλώσκουμαι δα̤βαίνω Τ’ αρνί μ’ επαρεξέγκε με -ν αρ’ ους τη Λιβαδία Εγώ ατό ’κ’ εφίλεσα, βαρύν έχω καρδίαν Τ’ αρνί μ’ επαρεξέγκε με -ν ους τα Δύο Λιθάρι͜α Τα δα̤κρόπα αθε έτρεχαν άμον μαργαριτάρι͜α
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αθε | του/της | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| δα̤βαίνω | (για τόπο) περνώ, διασχίζω, (για χρόνο) περνώ (γενικότερα) περνώ, παύω, τελειώνω | διαβαίνω | |
| δα̤κρόπα | (υποκορ.) δάκρυα | ||
| εκέσ’ | εκεί | ||
| επαρεξέγκε | ξεπροβόδισε | ||
| εφίλεσα | φίλησα | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κλώσκουμαι | γυρίζω, επιστρέφω | ||
| Λιβαδία | (ή Αλβεάδι͜α) θεωρούνταν το καλύτερο παρχάρι όχι μόνον της Κρώμνης, αλλά και όλων των άλλων περιοχών | ||
| λιθάρι͜α | λιθάρια, πέτρες | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| παρεβγάλ’τε | (προστ.) ξεπροβοδίστε |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αθε | του/της | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| δα̤βαίνω | (για τόπο) περνώ, διασχίζω, (για χρόνο) περνώ (γενικότερα) περνώ, παύω, τελειώνω | διαβαίνω | |
| δα̤κρόπα | (υποκορ.) δάκρυα | ||
| εκέσ’ | εκεί | ||
| επαρεξέγκε | ξεπροβόδισε | ||
| εφίλεσα | φίλησα | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κλώσκουμαι | γυρίζω, επιστρέφω | ||
| Λιβαδία | (ή Αλβεάδι͜α) θεωρούνταν το καλύτερο παρχάρι όχι μόνον της Κρώμνης, αλλά και όλων των άλλων περιοχών | ||
| λιθάρι͜α | λιθάρια, πέτρες | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| παρεβγάλ’τε | (προστ.) ξεπροβοδίστε |

