.
.
Ποντιακοί χοροί και τραγούδια | Η όμορφη Καβάλα

Ν’ αηλί εμέν

Ν’ αηλί εμέν
fullscreen
Εγώ μίαν εγάπεσα,
[ν’ αηλί εμέν! ν’ αηλί εμέν!]
εύκαιρα πώς ευρέθα;
[άτσ̌απας γιατί; λελεύω σε!]
Για τ’ ατέναν ’κ’ είμαι εγώ,
[ν’ αηλί εμέν! ν’ αηλί εμέν!]
για άλλεν εγεννέθα
[άτσ̌απας γιατί; λελεύω σε!]

Γιαβρί μ’, εγώ ας εύρηκα
[ν’ αηλί εμέν! ν’ αηλί εμέν!]
εκείν’ το γιατρικόν -ι
[άτσ̌απας γιατί; λελεύω σε!]
Ατό επότιζα εσέν
[ν’ αηλί εμέν! ν’ αηλί εμέν!]
κι εποίν’να σε τ’ εμόν -ι
[άτσ̌απας γιατί; λελεύω σε!]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
άλλενάλλη
ατέναναυτήν
άτσ̌απαςάραγε, αναρωτιέμαι acep/ʿaceb
γιαβρίμωρό, μικρό, παιδί yavru
εγάπεσααγάπησα
εγεννέθαγεννήθηκα
εκείν’εκείνοι/α
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
εποίν’ναέκανα, έφτιαχνα ποιέω-ῶ
εύκαιραάδεια, χωρίς περιεχόμενο/νόημα, ανούσια, μτφ. ανοησίες, (ουσ. τα) τα μαλακά μέρη της κοιλίας, βουβώνας
ευρέθαβρέθηκα
εύρηκαέβρισκα
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
λελεύωχαίρομαι
μίανμια φορά
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
άλλενάλλη
ατέναναυτήν
άτσ̌απαςάραγε, αναρωτιέμαι acep/ʿaceb
γιαβρίμωρό, μικρό, παιδί yavru
εγάπεσααγάπησα
εγεννέθαγεννήθηκα
εκείν’εκείνοι/α
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
εποίν’ναέκανα, έφτιαχνα ποιέω-ῶ
εύκαιραάδεια, χωρίς περιεχόμενο/νόημα, ανούσια, μτφ. ανοησίες, (ουσ. τα) τα μαλακά μέρη της κοιλίας, βουβώνας
ευρέθαβρέθηκα
εύρηκαέβρισκα
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
λελεύωχαίρομαι
μίανμια φορά
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
Ν’ αηλί εμέν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost