
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Αν αποθάνω, νε μάνα ας λέω σε και ποίσον [γιαρ, γιαρ] ας λέω σε και ποίσον Απάν’ -ι, μάνα, σον τάφο μ’ έναν κοιμητέρ’ χτίσον [γιαρ, γιαρ] Βάλεν εκεί έναν σταυρόν, κρέμα δύο καντήλας Δέβα κι έλα και κλάψον με, μάνα, κάποσα μήνας [γιαρ] Σα δεξ̌ι͜ά τη κοιμητερί’ μ’ βάλεν τον αϊ-Λίαν Ας κρατεί τ’ εμόν και τ’ εσόν και τη φωτογραφίαν [γιαρ]
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αϊ-Λίαν | άγιο Ηλία | ||
| απάν’ | πάνω | ||
| αποθάνω | πεθαίνω | ||
| βάλεν | (προστ.) βάλε | ||
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| δέβα | (προστ.) πήγαινε | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| καντήλας | (τη, γεν. ενικ.) καντήλας, (τα, ονομ. πληθ.) καντήλες | ||
| κλάψον | (προστ.) κλάψε | ||
| κοιμητέρ’ | κοιμητήριο | ||
| κοιμητερί’ | κοιμητηρίου | ||
| κρατεί | κρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει | ||
| κρέμα | κρέμασε | ||
| μήνας | (τα) μήνες | ||
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| χτίσον | (προστ.) χτίσε, φτιάξε |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αϊ-Λίαν | άγιο Ηλία | ||
| απάν’ | πάνω | ||
| αποθάνω | πεθαίνω | ||
| βάλεν | (προστ.) βάλε | ||
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| δέβα | (προστ.) πήγαινε | ||
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| εσόν | δικός/ή/ό σου | ||
| καντήλας | (τη, γεν. ενικ.) καντήλας, (τα, ονομ. πληθ.) καντήλες | ||
| κλάψον | (προστ.) κλάψε | ||
| κοιμητέρ’ | κοιμητήριο | ||
| κοιμητερί’ | κοιμητηρίου | ||
| κρατεί | κρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει | ||
| κρέμα | κρέμασε | ||
| μήνας | (τα) μήνες | ||
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| χτίσον | (προστ.) χτίσε, φτιάξε |

