
Στιχουργοί: Χρήστος Παπαδόπουλος
Συνθέτες: Σωτήρης Πρίτσης
Αχπάσκουμαι και σο στρατόν την κάλη μου θ’ αφήνω Το τελευταίον το ποτήρ’ σην υείαν ατ’ς θα πίνω Αχπάσκουμαι και σο στρατόν ο πόνον ρούζ’ απάν’ ι-μ’ Οι φίλ’ θα παρεβγάλ’νε με, έλα κι εσύ σο γιάνι μ’ Αχπάσκουμαι και σο στρατόν, έβγα σο παραθύρι σ’ Ποίσον και δος με την ευχ̌ή σ’ και κούντσον το μαντίλι σ’ Αχπάσκουμαι και σο στρατόν μακρά ας εσέν θα είμαι Πάντα θα έχω σε σο νου μ’, σο κρεβάτ’ ντο θα κείμαι Τίκια, τίκια, παιδία! Έκιτι, ν’ αηλί πη ’κ’ ευρέθεν!
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| απάν’ | πάνω | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| αχπάσκουμαι | αναχωρώ, φεύγω, κινώ για | ||
| γιάνι | πλάι, πλευρό | yan | |
| δος | δώσε | ||
| έβγα | (προστ.) βγες | ||
| έκιτι | έκφραση αναπόλησης που υποδηλώνει νοσταλγία για κάτι παρελθοντικό | hey gidi | |
| ευρέθεν | βρέθηκε | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κάλη | η αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος | ||
| κείμαι | κείτομαι, ξαπλώνω | ||
| κούντσον | (προστ.) κούνησε | ||
| μακρά | (επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| παιδία | παιδιά | ||
| παρεβγάλ’νε | ξεπροβοδίσουν | ||
| πη | που | ||
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| ρούζ’ | πέφτει, ρίχνει, μτφ. αναλογεί | ||
| τίκια | στητά | dik | |
| υείαν | υγεία | ||
| φίλ’ | (προστ. φιλώ) φίλα, (πληθ. φίλον) φίλοι |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| απάν’ | πάνω | ||
| ατ’ς | αυτής, της | ||
| αχπάσκουμαι | αναχωρώ, φεύγω, κινώ για | ||
| γιάνι | πλάι, πλευρό | yan | |
| δος | δώσε | ||
| έβγα | (προστ.) βγες | ||
| έκιτι | έκφραση αναπόλησης που υποδηλώνει νοσταλγία για κάτι παρελθοντικό | hey gidi | |
| ευρέθεν | βρέθηκε | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κάλη | η αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος | ||
| κείμαι | κείτομαι, ξαπλώνω | ||
| κούντσον | (προστ.) κούνησε | ||
| μακρά | (επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| παιδία | παιδιά | ||
| παρεβγάλ’νε | ξεπροβοδίσουν | ||
| πη | που | ||
| ποίσον | (προστ.) κάνε, φτιάξε | ποιέω, ποιῶ | |
| ρούζ’ | πέφτει, ρίχνει, μτφ. αναλογεί | ||
| τίκια | στητά | dik | |
| υείαν | υγεία | ||
| φίλ’ | (προστ. φιλώ) φίλα, (πληθ. φίλον) φίλοι |

