.
.
Η αθάνατη λύρα του Πόντου

Το κορμόπο μ’ επέμ’νεν σα ξένα

Το κορμόπο μ’ επέμ’νεν σα ξένα
fullscreen
Μικρόν παιδίν εχπάστα εγώ,
μάνα μ’, ας σην Ελλάδαν
Τα δύο τα παιδόπα μου
και τη γαρή μ’ εντάμαν

Ο Χάρον εγληγόρεσεν
να σύρ’ και παίρ’ το ψ̌όπο μ’
Σα ξένα τ’ ανεγνώριμα
εποίκαν το ταφόπο μ’

Μάνα, πατέραν κι αδέλφι͜α
και συγγενείς και φίλοι
Πετέστε¹ α̤τ’ς «’κι θα κλώσ̌κεται
άλλον ο Αριστείδης»
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
ανεγνώριμαμη γνώριμα, άγνωστα, ξένα
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
γαρήσύζυγος, γυναίκα karı
εγληγόρεσενβιάστηκε
εντάμανμαζί
εποίκανέκαναν, έφτιαξαν ποιέω-ῶ
εχπάστααναχώρησα, κίνησα για
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλώσ̌κεταιγυρίζει, επιστρέφει
παιδόπαπαιδάκια
παίρ’παίρνω/ει
πετέστε(προστ.) πείτε
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
ταφόπο(υποκορ.) τάφος
ψ̌όποψυχούλα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
ανεγνώριμαμη γνώριμα, άγνωστα, ξένα
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
γαρήσύζυγος, γυναίκα karı
εγληγόρεσενβιάστηκε
εντάμανμαζί
εποίκανέκαναν, έφτιαξαν ποιέω-ῶ
εχπάστααναχώρησα, κίνησα για
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλώσ̌κεταιγυρίζει, επιστρέφει
παιδόπαπαιδάκια
παίρ’παίρνω/ει
πετέστε(προστ.) πείτε
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
ταφόπο(υποκορ.) τάφος
ψ̌όποψυχούλα
Το κορμόπο μ’ επέμ’νεν σα ξένα
Σημειώσεις
¹ Ακούγεται εκ παραδρομής να τραγουδάει «πετέτε»

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost