.
.
Η αθάνατη λύρα του Πόντου

Στου Νεστού τα θολά νερά

fullscreen
Αχ! Ν’ αηλί τη μαυρομάναν ατ’ς που έχ̌’ παιδόπα και χάνει͜ ατα!
Εγώ πα εχάσα ’τα απάν’ ση Μακεδονίας τα ποτάμι͜α. Το ένα σο Νέστον και τ’ άλλο σο Στρυμόνα!

♫

Του Νέστου τα θολά νερά
είναι καταραμένα
Έφαγαν το κορμόπο μου,
κλάψον εσύ, μητέρα

Τ’ αυτόματα -ν- εβούιζαν
απάν’ κέσ’ σο κιφάλι μ’
και το αίμαν εκχ̌ύουτον,
μανίτσα μ’, από ’πάν’ ι-μ’

Μαύρα πουλία έτρωγαν,
μανίτσα μ’, το κορμόπο μ’
Έλα έπαρ’ και θάψον με
να ησυχάζ’ το ψ̌όπο μ’

Σο Νέστον απέσ’ εφέκα,
μανίτσα μ’, το κορμόπο μ’
και σο Στρυμόναν τ’ έρημον
το άλλο τ’ αδελφόπο μ’

Τέσσερα αδέλφι͜α έμ’νες
και η μανίτσα μ’, πέντε
Και -ν- αούτος ο πόλεμος
σο κιφάλ’ εμουν ντ’ έγκεν!

Τ’ αυτόματα -ν- εβούιζαν
απάν’ κέσ’ σο κιφάλι μ’
και το αίμαν εκχ̌ύουτον,
μανίτσα μ’, από ’πάν’ ι-μ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αδελφόποαδελφάκι
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αούτοςαυτός
απάν’πάνω
απέσ’μέσα
ατααυτά
ατ’ςαυτής, της
έγκενέφερε
έμ’νεςήμασταν
εμουνμας
έπαρ’(προστ.) πάρε
εφέκαάφησα
έχ̌’έχει
εχάσαέχασα
θάψον(προστ.) θάψε
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
κιφάλ’κεφάλι
κιφάλικεφάλι
κλάψον(προστ.) κλάψε
κορμόποκορμάκι
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
παπάλι, επίσης, ακόμα
παιδόπαπαιδάκια
’πάν’(απάν’) πάνω
ψ̌όποψυχούλα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αδελφόποαδελφάκι
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
αούτοςαυτός
απάν’πάνω
απέσ’μέσα
ατααυτά
ατ’ςαυτής, της
έγκενέφερε
έμ’νεςήμασταν
εμουνμας
έπαρ’(προστ.) πάρε
εφέκαάφησα
έχ̌’έχει
εχάσαέχασα
θάψον(προστ.) θάψε
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
κιφάλ’κεφάλι
κιφάλικεφάλι
κλάψον(προστ.) κλάψε
κορμόποκορμάκι
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
παπάλι, επίσης, ακόμα
παιδόπαπαιδάκια
’πάν’(απάν’) πάνω
ψ̌όποψυχούλα

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost