.
.
Αφιέρωμα στον Πόντο

Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν
κι επέμ’ναν τα τουβάρι͜α
[γιαρ, γιαρ, αμάν]
[Και -ν-] Ερρούξαν σο γουρτάρεμαν
τ’ Ορτούς τα παλληκάρι͜α
[κομμενόχρονον!]

Και -ν- εκάεν κι εμανίεν
τ’ Ορτούς το παρχάρ’
Και -ν- εκεί, τιδέν ’κ’ επέμ’νεν,
μανάχον σαχτάρ’

Όλ’ κλαίγ’νε κι όλ’ αγληγορούν
πράματα να μαζεύ’νε
[γιαρ, γιαρ, αμάν]
Βαρκίζ’νε και παρακαλούν
όλα̤ για να ευκαιρών’νε
[κομμενόχρονον!]

Και -ν- εκάεν κι εμανίεν
τ’ Ορτούς το παρχάρ’
Και -ν- εκεί, τιδέν ’κ’ επέμ’νεν,
μανάχον σαχτάρ’

Τρανόν γιαγκ̂ούν σο Τσ̌άμπασ̌ιν,
’σπίτα̤ ’κι θ’ απομέν’νε
[γιαρ, γιαρ, αμάν]
Τρανοί, μικροί, φτωχοί, ζεγκίν’,
όλ’ κάθουνταν και κλαίγ’νε
[κομμενόχρονον!]

Haydı, haydı, gidelim
bizim odaya¹
Θα σε πάρω και θα φύγω,
μα την Παναγιά!

Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν,
γιάβρουμ, τιδέν ’κ’ επέμ’νεν
[γιαρ, γιαρ, αμάν]
Ραχ̌ία και λιβαδόπα
άλλο χορτάρ’ ’κι φέρ’νε
[κομμενόχρονον!]

Haydı, haydı, gidelim
bizim odaya¹
Θα σε πάρω και θα φύγω,
μα την Παναγιά!

Haydı, haydı, gidelim
bizim odaya¹
Θα σε πάρω και θα φύγω,
μα την Παναγιά!
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
απομέν’νεαπομένουν
βαρκίζ’νεκραυγάζουν, θρηνούν γοερά
γιάβρουμαγαπημένη μου, γιαβρί μου yavrum
γιαγκ̂ούνφωτιά yangın
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr
γουρτάρεμανσώσιμο, διάσωση kurtarma
εκάενκάηκε
εμανίενμαύρισε/μουντζουρώθηκε από την καπνιά, καταστράφηκε, κατακάηκε μέχρι καπνιάς
επέμ’ναναπόμειναν
επέμ’νεναπόμεινε
ερρούξανέπεσαν
ζεγκίν’πλούσιοι zengin/sengīn
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κάθουντανκάθονται
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλαίγ’νεκλαίνε
κομμενόχρονοναυτό που είθε να του κοπούν τα χρόνια
λιβαδόπα(υποκορ.) λιβάδια
μανάχον(έναρθρο) μοναχός, μοναχό, (επίρρ) μόνο/μοναχά
όλ’όλοι/α
παρχάρ’ορεινός τόπος θερινής βοσκής
ραχ̌ίαράχες, βουνά
σαχτάρ’στάχτη στάχτη<στάζω
’σπίτα̤σπίτια hospitium<hospes
τιδέντίποτα
τουβάρι͜ατοίχοι duvar/dīvār
Τσ̌άμπασ̌ινπαρχάρι των Κοτυώρων του Πόντου (σημ. Ordu) στα ΝΑ της σημερινής επαρχίας Ορντού πολύ κοντά στα σύνορα με την επαρχία Κερασούντας Çambaşı (κυρ. Πευκοκορφή)
φέρ’νεφέρνουν
χορτάρ’χορτάρι
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
απομέν’νεαπομένουν
βαρκίζ’νεκραυγάζουν, θρηνούν γοερά
γιάβρουμαγαπημένη μου, γιαβρί μου yavrum
γιαγκ̂ούνφωτιά yangın
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr
γουρτάρεμανσώσιμο, διάσωση kurtarma
εκάενκάηκε
εμανίενμαύρισε/μουντζουρώθηκε από την καπνιά, καταστράφηκε, κατακάηκε μέχρι καπνιάς
επέμ’ναναπόμειναν
επέμ’νεναπόμεινε
ερρούξανέπεσαν
ζεγκίν’πλούσιοι zengin/sengīn
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κάθουντανκάθονται
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλαίγ’νεκλαίνε
κομμενόχρονοναυτό που είθε να του κοπούν τα χρόνια
λιβαδόπα(υποκορ.) λιβάδια
μανάχον(έναρθρο) μοναχός, μοναχό, (επίρρ) μόνο/μοναχά
όλ’όλοι/α
παρχάρ’ορεινός τόπος θερινής βοσκής
ραχ̌ίαράχες, βουνά
σαχτάρ’στάχτη στάχτη<στάζω
’σπίτα̤σπίτια hospitium<hospes
τιδέντίποτα
τουβάρι͜ατοίχοι duvar/dīvār
Τσ̌άμπασ̌ινπαρχάρι των Κοτυώρων του Πόντου (σημ. Ordu) στα ΝΑ της σημερινής επαρχίας Ορντού πολύ κοντά στα σύνορα με την επαρχία Κερασούντας Çambaşı (κυρ. Πευκοκορφή)
φέρ’νεφέρνουν
χορτάρ’χορτάρι
Εκάεν και το Τσ̌άμπασ̌ιν
Σημειώσεις
¹ Άντε, άντε, πάμε στο δωμάτιό μας!

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost