.
.
Ζύγανα

Ζύγανα

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Hasan Tunç
Ζύγανα
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Hasan Tunç
fullscreen
Τραγωδώ ρωμαίικα, [όι/πουλί μ’]
εκάεν η καρδία μ’
Ας λέγω έναν δύο, [όι/πουλί μ’]
έι! κι εσύ μίαν - μίαν

Τη Ζύγανας το ραχ̌ίν [όι/πουλί μ’]
έκαψεν τ’ εμόν την ψ̌ην
Δώ’ με δρόμον να πάγω [όι/πουλί μ’]
ατού απάν’ σο ραχ̌ίν

Εσύ δι͜αβαίντς σον παρχάρ’, [όι/πουλί μ’]
οι μωροί πάντα κλαίγουν
Έρχεσαι κατηβαίντς κα’, [όι/πουλί μ’]
τα κιοσ̌έδας πα γελούν¹
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
απάν’πάνω
ατούεκεί (σε τόπο ή σημείο που βρίσκεται σε κάποιο απόσταση)
δι͜αβαίντς(για τόπο) περνάς, διασχίζεις, (για χρόνο) περνάς διαβαίνω
εκάενκάηκε
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
κα’κάτω
κατηβαίντςκατεβαίνεις
κιοσ̌έδαςγωνίες köşe/gūşe
κλαίγουνκλαίνε
μίανμια φορά
παπάλι, επίσης, ακόμα
παρχάρ’ορεινός τόπος θερινής βοσκής
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
ρωμαίικα(τουρκ. Rumca) η γλώσσα των Ρωμιών, η ποντιακή γλώσσα, αυτά που είναι των Ρωμιών γενικά
τραγωδώτραγουδάω
ψ̌ηνψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
απάν’πάνω
ατούεκεί (σε τόπο ή σημείο που βρίσκεται σε κάποιο απόσταση)
δι͜αβαίντς(για τόπο) περνάς, διασχίζεις, (για χρόνο) περνάς διαβαίνω
εκάενκάηκε
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
κα’κάτω
κατηβαίντςκατεβαίνεις
κιοσ̌έδαςγωνίες köşe/gūşe
κλαίγουνκλαίνε
μίανμια φορά
παπάλι, επίσης, ακόμα
παρχάρ’ορεινός τόπος θερινής βοσκής
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
ρωμαίικα(τουρκ. Rumca) η γλώσσα των Ρωμιών, η ποντιακή γλώσσα, αυτά που είναι των Ρωμιών γενικά
τραγωδώτραγουδάω
ψ̌ηνψυχή
Ζύγανα
Σημειώσεις
¹ Έκφραση, «και οι γωνίες γελούν», γελούν τα πάντα

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost