.
.
Αρνί μ’, ερρούξα σο κρεβάτ’/Κοτσιχτόν ομάλ

Αρνί μ’, ερρούξα σο κρεβάτ’

Αρνί μ’, ερρούξα σο κρεβάτ’
fullscreen
Αρνί μ’, ερρούξα σο κρεβάτ’
[ν’ αηλί εμέν!]
ας ση σεβντάν τ’ εσόν -ι
[Όι! ν’ αηλί και βάι ξαν εμέν!]
Έλα και φέρον το βοτάν’
[λελεύω σε -ν]
εμέν ντο θα λαρώνει
[οι! ν’ αηλί και βάι ξαν εμέν!]

Το γέλος ι-μ’ πάντα πικρόν
[ν’ αηλί εμέν!]
τ’ ομμάτι͜α μ’ δακρυσμένα
[Όι! ν’ αηλί και βάι ξαν εμέν!]
Τα χρόνια μ’ ετελέθανε
[ν’ αηλί εμέν!]
παιδίν έχω σα ξένα
[φύγον, πουλί μ’, κι έλα μετ’ εμέν]

Μανίτσα μ, ποίσον σίδερον
[ν’ αηλί εμέν!]
άπονον την καρδία σ’
[Όι! ν’ αηλί και βάι ξαν εμέν!]
Έρθεν ο Χάρον για να παίρ’
[λελεύω σε -ν]
τ’ έναν ας σα παιδία σ’
[Όι! ν’ αηλί και βάι ξαν εμέν!]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
άπονονάπονο/η
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
γέλοςγέλιο, περίγελος
έρθενήρθε
ερρούξαέπεσα
εσόνδικός/ή/ό σου
ετελέθανε(αμτβ.) τελείωσαν, εξαντλήθηκαν, μτφ. πέθαναν
λαρώνειγιατρεύει, θεραπεύει
λελεύωχαίρομαι
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ξανπάλι, ξανά
ομμάτι͜αμάτια
παιδίαπαιδιά
παίρ’παίρνω/ει
ποίσον(προστ.) κάνε, φτιάξε ποιέω, ποιῶ
σεβντάναγάπη, έρωτα sevda/sevdā
φέρον(προστ.) φέρε
φύγον(προστ.) φύγε
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
άπονονάπονο/η
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
γέλοςγέλιο, περίγελος
έρθενήρθε
ερρούξαέπεσα
εσόνδικός/ή/ό σου
ετελέθανε(αμτβ.) τελείωσαν, εξαντλήθηκαν, μτφ. πέθαναν
λαρώνειγιατρεύει, θεραπεύει
λελεύωχαίρομαι
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ξανπάλι, ξανά
ομμάτι͜αμάτια
παιδίαπαιδιά
παίρ’παίρνω/ει
ποίσον(προστ.) κάνε, φτιάξε ποιέω, ποιῶ
σεβντάναγάπη, έρωτα sevda/sevdā
φέρον(προστ.) φέρε
φύγον(προστ.) φύγε
Αρνί μ’, ερρούξα σο κρεβάτ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost