.
.
Μούζενα και Καπίκιοϊ

Που είπαν πα ας είπανε

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Που είπαν πα ας είπανε
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Για δώστε με -ν- έναν ρακίν 
κι έναν νερόπον κρύον
Ας αρχινώ να τραγωδώ [λελεύω σας!]
απ’ ολίγον ολίγον

Που είπαν πα, ας είπανε,
που ’κ’ είπαν πα, ας λέγ’νε
Εγώ κι εσύ να χ̌αίρουμες [λελεύω σε!]
και -ν- οι τουσ̌μάν’ ας κλαίγ’νε

Εγώ το ρακίν πίν’ ατο
αρ’ άμον το νερόν- ι
Τραγωδίας θα λέγω σας [λελεύω σας!]
απόψ’ ους να μερώνει

Που είπαν πα, ας είπανε,
που ’κ’ είπαν πα, ας λέγ’νε
Εγώ κι εσύ να χ̌αίρουμες [λελεύω σε!]
και -ν- οι τουσ̌μάν’ ας κλαίγ’νε
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κλαίγ’νεκλαίνε
λέγ’νελένε
λελεύωχαίρομαι
μερώνειξημερώνει
νερόποννεράκι
ολίγονλίγο
ουςως, μέχρι
παπάλι, επίσης, ακόμα
πίν’πίνω/ει
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
τουσ̌μάν’εχθροί düşman/duşmān
τραγωδίαςτραγούδια
τραγωδώτραγουδάω
χ̌αίρουμεςχαιρόμαστε
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κλαίγ’νεκλαίνε
λέγ’νελένε
λελεύωχαίρομαι
μερώνειξημερώνει
νερόποννεράκι
ολίγονλίγο
ουςως, μέχρι
παπάλι, επίσης, ακόμα
πίν’πίνω/ει
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
τουσ̌μάν’εχθροί düşman/duşmān
τραγωδίαςτραγούδια
τραγωδώτραγουδάω
χ̌αίρουμεςχαιρόμαστε
Που είπαν πα ας είπανε

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost