Παρηγορίας λόγια
Στιχουργοί: Κωνσταντίνος Χατζόπουλος
Συνθέτες: Γιώργος Μελισσόπουλος | Κωνσταντίνος Χατζόπουλος

Στιχουργοί: Κωνσταντίνος Χατζόπουλος
Συνθέτες: Γιώργος Μελισσόπουλος | Κωνσταντίνος Χατζόπουλος
Η καρδία μ’ ερρώστεσεν, τ’ ομμάτι͜α μ’ όλο δάκρυ͜α Ανθρώπ’ ντο δίν’νε σε χαράν ποτίζ’νε σε φαρμάκια Λέτε για ’μέναν έμορφα παρηγορίας λόγια να ελαφρύν’ η καρδία μ’ ντο έχ̌’ απέσ’ τα πόνια Λέτε για ’μέναν έμορφα παρηγορίας λόγια κι απ’ οπίσ’ ι-μ’ καρφώνετε άμον τ’ οφίδ’ τα δόντι͜α Πάντα να έμ’νε εγώ εκεί ατείν’ όντες πονούνε κι όντες λαρών’ ο πόνος ατ’¹ να θάφ’νε με τερούνε Λέτε για ’μέναν έμορφα παρηγορίας λόγια να ελαφρύν’ η καρδία μ’ ντο έχ̌’ απέσ’ τα πόνια Λέτε για ’μέναν έμορφα παρηγορίας λόγια κι απ’ οπίσ’ ι-μ’ καρφώνετε άμον τ’ οφίδ’ τα δόντι͜α Κακίαν έχ’νε απέσ’ ατουν, κακό θέλ’ να ευτάνε Όντες πονώ εγώ ατείν’ χ̌αίρουνταν και γελάνε² Λέτε για ’μέναν έμορφα παρηγορίας λόγια να ελαφρύν’ η καρδία μ’ ντο έχ̌’ απέσ’ τα πόνια Λέτε για ’μέναν έμορφα παρηγορίας λόγια κι απ’ οπίσ’ ι-μ’ καρφώνετε άμον τ’ οφίδ’ τα δόντι͜α Καλό ’κι ξέρετε ντο έν’, Θεόν πα ’κι φογάστε Με την κακία απέσ’ σην ψ̌ην παράδεισον ’κι πάτε Λέτε για ’μέναν έμορφα παρηγορίας λόγια να ελαφρύν’ η καρδία μ’ ντο έχ̌’ απέσ’ τα πόνια Λέτε για ’μέναν έμορφα παρηγορίας λόγια κι απ’ οπίσ’ ι-μ’ καρφώνετε άμον τ’ οφίδ’ τα δόντι͜α
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| ανθρώπ’ | άνθρωποι | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| ατείν’ | αυτοί | ||
| ατουν | τους | ||
| δίν’νε | δίνουν | ||
| έμ’νε | ήμουν | ||
| έμορφα | όμορφα | ||
| έν’ | είναι | ||
| ερρώστεσεν | αρρώστησε | ||
| ευτάνε | κάνουν, φτιάχνουν | εὐθειάζω | |
| έχ̌’ | έχει | ||
| έχ’νε | έχουνε | ||
| θάφ’νε | θάβουν | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| λαρών’ | γιατρεύει, θεραπεύει | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| όντες | όταν | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| οφίδ’ | φίδι | ||
| πα | πάλι, επίσης, ακόμα | ||
| πόνια | (ονομ.) πόνοι, (αιτ.) πόνους | ||
| ποτίζ’νε | ποτίζουν, δίνουν σε κπ να πιει | ||
| τερούνε | κοιτούν | ||
| φογάστε | φοβάστε | ||
| χ̌αίρουνταν | χαίρονται | ||
| ψ̌ην | ψυχή |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| ανθρώπ’ | άνθρωποι | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| ατείν’ | αυτοί | ||
| ατουν | τους | ||
| δίν’νε | δίνουν | ||
| έμ’νε | ήμουν | ||
| έμορφα | όμορφα | ||
| έν’ | είναι | ||
| ερρώστεσεν | αρρώστησε | ||
| ευτάνε | κάνουν, φτιάχνουν | εὐθειάζω | |
| έχ̌’ | έχει | ||
| έχ’νε | έχουνε | ||
| θάφ’νε | θάβουν | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| λαρών’ | γιατρεύει, θεραπεύει | ||
| ομμάτι͜α | μάτια | ||
| όντες | όταν | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| οφίδ’ | φίδι | ||
| πα | πάλι, επίσης, ακόμα | ||
| πόνια | (ονομ.) πόνοι, (αιτ.) πόνους | ||
| ποτίζ’νε | ποτίζουν, δίνουν σε κπ να πιει | ||
| τερούνε | κοιτούν | ||
| φογάστε | φοβάστε | ||
| χ̌αίρουνταν | χαίρονται | ||
| ψ̌ην | ψυχή |

¹ «κι όντες λαρούται ο πόνος ατουν» η ορθή αναγραφή στην ποντιακή ² Ορθ. η χρήση του «γελούνε» στην ποντιακή
