.
.
Σοφία Παπαδοπούλου Νο2 | Πόντιοι, η χρυσή ελληνική ράτσα

Σίτα̤ ο ήλεν έκαιεν

Σίτα̤ ο ήλεν έκαιεν
fullscreen
Σίτα̤ ο ήλεν έκαιεν
[Ν’ αηλί εμέν, νε μανίτσα μ’]
με όλα̤ τα μουράτα̤ τ’
[Αχ! πέει με γιατί πονεί η ψ̌η σ’;]
Εξέβεν σύννεφον θολόν
[Ν’ αηλί εμέν, νε μανίτσα μ’]
εσ̌κέπασεν τα κάλλα̤ τ’
[Αχ! πέει με γιατί πονεί η ψ̌η σ’;]

Σο παραθύρ’ εστέκουμ’νε
[Ν’ αηλί εμέν, νε μανίτσα μ’]
ελέπω και νουνίζω
[Άτσ̌απα γιατί πονεί η ψ̌η μ’;]
Άτσ̌απα ντ’ έπαθ’ ο Θεόν
[Ν’ αηλί εμέν, νε μανίτσα μ’]
κι εσ̌κέπασεν τον ήλεν;
[Αχ! πέει με γιατί πονεί η ψ̌η σ’;]

Απέσ’ σ’ ανεμοθύελλαν
[Ν’ αηλί εμέν, νε μανίτσα μ’]
θολά-θολά κάτ’ς έρ’ται
[Αχ! πέει με γιατί πονεί η ψ̌η σ’;]
Να ’λέπ’ ατον πα ’κ’ επορώ
[Ν’ αηλί εμέν, νε μανίτσα μ’]
τ’ εβόρα ’θε πάει κι έρ’ται
[Αχ! πέει με γιατί πονεί η ψ̌η σ’;]

’Σκοτείνεψεν και -ν- έστραψεν
[Ν’ αηλί εμέν, νε μανίτσα μ’]
και είνας πληγωμέντσα
[Άτσ̌απα γιατί πονεί η ψ̌η μ’;]
Είνας μανίτσα έτονε
[Ν’ αηλί εμέν, νε μανίτσα μ’]
σα μαύρα φορεμέντσα
[Αχ! πέει με γιατί πονεί η ψ̌η σ’;]

Έκλαιγεν και -ν- εβάρκιζεν
[Ν’ αηλί εμέν, νε μανίτσα μ’]
απάν’ σ’ έναν ταφόπον
[Αχ! πέει με γιατί πονεί η ψ̌η σ’;]
Με τα μουράτα̤ σην καρδά̤ν
[Ν’ αηλί εμέν, νε μανίτσα μ’]
να σείεται ο τόπον
[Αχ! πέει με γιατί πονεί η ψ̌η μ’;]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
απάν’πάνω
απέσ’μέσα
άτσ̌απαάραγε, αναρωτιέμαι acaba/ʿacebā
εβάρκιζενκραύγαζε, θρηνούσε γοερά
εβόρασκιά, δροσερό μέρος
είναςένας/μία
έκαιενέκαιγε
ελέπωβλέπω
εξέβενβγήκε, ανέβηκε
επορώμπορώ
έρ’ταιέρχεται
εσ̌κέπασενσκέπασε
εστέκουμ’νεστεκόμουν
έστραψενάστραψε
έτονεήταν
ήλενήλιος/ήλιο
’θετου/της
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κάλλα̤κάλλη
καρδά̤νκαρδιά
κάτ’ςκάποιος/α
’λέπ’(ελέπ’) βλέπει/ω
μουράτα̤επιθυμίες, πόθοι murat/murād
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
νουνίζωσκέφτομαι
παπάλι, επίσης, ακόμα
πέει(προστ.) πες
πληγωμέντσαπληγωμένη
σίτα̤καθώς, ενώ σόταν<εις όταν
’σκοτείνεψεν(εσκοτείνεψεν) σκοτείνιασε
ταφόπον(υποκορ.) τάφος
φορεμέντσαφορεμένη
ψ̌ηψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
απάν’πάνω
απέσ’μέσα
άτσ̌απαάραγε, αναρωτιέμαι acaba/ʿacebā
εβάρκιζενκραύγαζε, θρηνούσε γοερά
εβόρασκιά, δροσερό μέρος
είναςένας/μία
έκαιενέκαιγε
ελέπωβλέπω
εξέβενβγήκε, ανέβηκε
επορώμπορώ
έρ’ταιέρχεται
εσ̌κέπασενσκέπασε
εστέκουμ’νεστεκόμουν
έστραψενάστραψε
έτονεήταν
ήλενήλιος/ήλιο
’θετου/της
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κάλλα̤κάλλη
καρδά̤νκαρδιά
κάτ’ςκάποιος/α
’λέπ’(ελέπ’) βλέπει/ω
μουράτα̤επιθυμίες, πόθοι murat/murād
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
νουνίζωσκέφτομαι
παπάλι, επίσης, ακόμα
πέει(προστ.) πες
πληγωμέντσαπληγωμένη
σίτα̤καθώς, ενώ σόταν<εις όταν
’σκοτείνεψεν(εσκοτείνεψεν) σκοτείνιασε
ταφόπον(υποκορ.) τάφος
φορεμέντσαφορεμένη
ψ̌ηψυχή
Σίτα̤ ο ήλεν έκαιεν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost