.
.
Τα ποντιακά του Ασλανίδη

Μάνα η νύφε τ’ εσόν

Μάνα η νύφε τ’ εσόν
fullscreen
Μάνα, η νύφε τ’ εσόν,
[Αρ’] ατέ θα φέρ’ -τ- σε νερόν
Σα ξύλα ατέ θα πάει
[Αρ’] ήντα̤ν λες ατέν θα ευτάει

Ατέ θα πάει σον μαντρίν
[Αρ’] και θα αλμέ͜ει και το χτήνον
Ατέ θ’ ευτάει βούτορον
[Αρ’] επεκεί πα υλιστόν

Τα δουλείας ατέ θα ’φτάει
και θ’ αλλάζ’ και το παιδίν
Τ’ αχ̌υρών’ και θα παστρεύ’
και τα λώματα θα πλύν’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αλμέ͜ειαρμέγει
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
ατέαυτή
ατέναυτήν
αχ̌υρών’αχυρώνα
βούτορονβούτυρο
δουλείας(ονομ. πληθ.) δουλειές, (γεν. ενικ.) δουλειάς
επεκείαπό εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν
εσόνδικός/ή/ό σου
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
ήντα̤νοτιδήποτε, ό,τι
λώματαρούχα λῶμα/λωμάτιον
νύφενύφη
παπάλι, επίσης, ακόμα
παστρεύ’καθαρίζει σπαστρεύω (καθαρίζω με σκούπα από σπάρτο)
πλύν’πλένω/ει
υλιστόντο στραγγιστό γιαούρτι ὑλίζω
φέρ’φέρνω/ει
’φτάει(ευτάει) κάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
χτήνοναγελάδα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αλμέ͜ειαρμέγει
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
ατέαυτή
ατέναυτήν
αχ̌υρών’αχυρώνα
βούτορονβούτυρο
δουλείας(ονομ. πληθ.) δουλειές, (γεν. ενικ.) δουλειάς
επεκείαπό εκεί, από τότε, ύστερα, κατόπιν
εσόνδικός/ή/ό σου
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
ήντα̤νοτιδήποτε, ό,τι
λώματαρούχα λῶμα/λωμάτιον
νύφενύφη
παπάλι, επίσης, ακόμα
παστρεύ’καθαρίζει σπαστρεύω (καθαρίζω με σκούπα από σπάρτο)
πλύν’πλένω/ει
υλιστόντο στραγγιστό γιαούρτι ὑλίζω
φέρ’φέρνω/ει
’φτάει(ευτάει) κάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
χτήνοναγελάδα
Μάνα η νύφε τ’ εσόν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost