.
.
Ο δέσκαλον

Ήλε μ’, ας σην ανατολή σ’/Κόκκινον πιπερόπον

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ήλε μ’, ας σην ανατολή σ’/Κόκκινον πιπερόπον
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Ήλε μ’, ας σην ανατολή σ’
φέρο με το πουλόπο μ’
Μη λες με, ήλε μ’, ’κ’ επορείς
και καίω το καρδόπο μ’

Ένας ο ήλεν βασιλεύ’,
άλλος μερών’ κι έχ̌’ κι έρ’ται
Ούλ’ έρχουνταν ας σα μακρά,
τ’ εμόν τ’ αρνόπον ’κ’ έρ’ται

♫

Τα δάκρυ͜α μ’ ’κχ̌ύουν σο ποτήρ’
ντο πίνω για τ’ αρνόπο μ’
[γιαρ, γιαρ, γιαρ αμάν / κανάρ γιαρ αμάν]
Φαρμάκ’ ’ίνεται το ρακίν
και φαρμακών’ το ψ̌όπο μ’
[γιαρ, γιαρ, γιαρ αμάν / κανάρ γιαρ αμάν]

Εμέν κι εσέν πη θα χωρίζ’
ακόμαν ’κ’ εγεννέθεν
[γιαρ, γιαρ, γιαρ αμάν / κανάρ γιαρ αμάν]
Ούσνα εποίκα σε τ’ εμόν
το ψ̌όπο μ’ ετελέθεν
[γιαρ, γιαρ, γιαρ αμάν / κανάρ γιαρ αμάν]

♫

Λελεύω σε, λελεύω σε,
κόκκινον πιπερόπον
Να ’ίνουμαι, πουλόπο μου,
σ’ ωτί σ’ σκουλαρικόπον

Λελεύω σε, λελεύω σε
και ντό πολλά αγαπώ σε!
Ο πρόσωπος ι-σ’ παρλαεύ’,
’κ’ επορώ να τερώ σε
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
αρνόποναρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr
εγεννέθενγεννήθηκε
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
εποίκαέκανα, έφτιαξα ποιέω-ῶ
επορείςμπορείς
επορώμπορώ
έρ’ταιέρχεται
έρχουντανέρχονται
ετελέθεν(αμτβ.) τελείωσε, εξαντλήθηκε, μτφ. πέθανε
έχ̌’έχει
έχ̌’ κι έρ’ταιείναι στον ερχομό, έρχεται
ήλενήλιος/ήλιο
’ίνεταιγίνεται
’ίνουμαιγίνομαι
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καρδόποκαρδούλα
’κχ̌ύουνεκχύνονται, χύνονται, εκρέουν εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
λελεύωχαίρομαι
μακρά(επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα
μερών’μερώνει, ξημερώνει
ούλ’όλοι
ούσναμέχρι που, έως ότου
παρλαεύ’λάμπει, λαμποκοπά parlamak
πηπου
πιπερόπονπιπεράκι
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πουλόποπουλάκι
πρόσωποςπρόσωπο
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
σκουλαρικόπονσκουλαρικάκι
τερώκοιτώ
φέρο(προστ.) φέρε
χωρίζ’χωρίζει, ξεχωρίζει, ξεδιαλέγει
ψ̌όποψυχούλα
ωτίαυτί
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
αρνόποναρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr
εγεννέθενγεννήθηκε
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
εποίκαέκανα, έφτιαξα ποιέω-ῶ
επορείςμπορείς
επορώμπορώ
έρ’ταιέρχεται
έρχουντανέρχονται
ετελέθεν(αμτβ.) τελείωσε, εξαντλήθηκε, μτφ. πέθανε
έχ̌’έχει
έχ̌’ κι έρ’ταιείναι στον ερχομό, έρχεται
ήλενήλιος/ήλιο
’ίνεταιγίνεται
’ίνουμαιγίνομαι
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καρδόποκαρδούλα
’κχ̌ύουνεκχύνονται, χύνονται, εκρέουν εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
λελεύωχαίρομαι
μακρά(επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα
μερών’μερώνει, ξημερώνει
ούλ’όλοι
ούσναμέχρι που, έως ότου
παρλαεύ’λάμπει, λαμποκοπά parlamak
πηπου
πιπερόπονπιπεράκι
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
πουλόποπουλάκι
πρόσωποςπρόσωπο
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
σκουλαρικόπονσκουλαρικάκι
τερώκοιτώ
φέρο(προστ.) φέρε
χωρίζ’χωρίζει, ξεχωρίζει, ξεδιαλέγει
ψ̌όποψυχούλα
ωτίαυτί
Ήλε μ’, ας σην ανατολή σ’/Κόκκινον πιπερόπον

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost