.
.
Ο αποξενωμένον

Η τσούνα η μαγκάνα σ’

Η τσούνα η μαγκάνα σ’
fullscreen
Χωρίς τον ξενοδόχον
λογαριασμούς ευτάω
Χωρίς τη μάνα σ’ να ρωτώ
σ’ οσπίτι σ’ ίσα πάω

Έρθεν κι η προξενήτρα
με τη γαμπρού την πίτα
Που έν’ λειφτούρτς¹ και άσ̌κεμος
μα έχ̌’ παράν κι οσπίτι͜α

[Ωχ!] Η μάνα σ’, φταίει, η μάνα σ’
η τσούνα, η μαγκάνα σ’
Κρατεί σε για τον άλλον
που λέει τα ίδια ως να μερών’ 
άμον τον παπαγάλον
[Ωχ!] Η μάνα σ’, φταίει, η μάνα σ’
[Ωχ!] η τσούνα, η μαγκάνα σ’

Κλαίνε σε -ν- απ’ ατώρα
εγώ κι όλεν η χώρα
Γιατί πουλεί σε, πουλόπο μ’
η μάνα σ’ η Θοδώρα

Κι ευτάει με και ζαντύνω
και μαύρα δά̤κρυ͜α ’κχ̌ύνω
Εγώ τα πλούτα̤ έχω σην ψ̌η μ’
και όπως δένω, λύνω

[Ωχ!] Η μάνα σ’, φταίει, η μάνα σ’
η τσούνα, η μαγκάνα σ’
Κρατεί σε για τον άλλον
που λέει τα ίδια ως να μερών’ 
άμον τον παπαγάλον
[Ωχ!] Η μάνα σ’, φταίει, η μάνα σ’
[Ωχ!] η τσούνα, η μαγκάνα σ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
άσ̌κεμοςάσχημος
ατώρατώρα
έν’είναι
έρθενήρθε
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
ευτάωκάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
έχ̌’έχει
ζαντύνωτρελαίνομαι σάννας
κρατείκρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει
’κχ̌ύνωεκχύνω, χύνω, εκβάλλω εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
μαγκάναμάνα ιδ. μαννάκα
μερών’μερώνει, ξημερώνει
όλενόλη/ο, ολόκληρη/ο
οσπίτισπίτι hospitium<hospes
οσπίτι͜ασπίτια hospitium<hospes
παράνλεφτά, το χρήμα para/pāre
πλούτα̤πλούτη
πουλόποπουλάκι
τσούνασκύλα κύων→κύαινα
χώραοι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά
ψ̌ηψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
άσ̌κεμοςάσχημος
ατώρατώρα
έν’είναι
έρθενήρθε
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
ευτάωκάνω, φτιάχνω εὐθειάζω
έχ̌’έχει
ζαντύνωτρελαίνομαι σάννας
κρατείκρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει
’κχ̌ύνωεκχύνω, χύνω, εκβάλλω εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
μαγκάναμάνα ιδ. μαννάκα
μερών’μερώνει, ξημερώνει
όλενόλη/ο, ολόκληρη/ο
οσπίτισπίτι hospitium<hospes
οσπίτι͜ασπίτια hospitium<hospes
παράνλεφτά, το χρήμα para/pāre
πλούτα̤πλούτη
πουλόποπουλάκι
τσούνασκύλα κύων→κύαινα
χώραοι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά
ψ̌ηψυχή
Η τσούνα η μαγκάνα σ’
Σημειώσεις
¹ Αδόκ. τύπος, πιθ. εκ παραδρομής αντί του «λευκούρτς»=μτφρ. ο ηλίθιος, ο μωρός

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost