.
.
Τη ψ̌ης εξομολόγηση

Εσύ ’σαι η καρδία μ’

Εσύ ’σαι η καρδία μ’
fullscreen
Εσύ ’σαι η καρδία μ’,
γλυκύν τυρα̤ννισία μ’
Εσύ ’σαι το τραγούδι μ’
και ό,τι αγαπώ

Αρ’ έλα, έλα, πουλόπο μ’,
αρ’ έλα, το πουλόπο μ’
Έλα φέρον την άνοιξη
σ’ έρημον το καρδόπο μ’

Αρ’ έλα, έλα, πέει με -ν-,
αροθυμία σ’ καίει με -ν
Ας ελέπω τ’ ομμάτα̤ τ’ς,
τ’ ομμάτα̤ σ’ ντ’ αγαπώ

Αρ’ έλα, έλα, πουλόπο μ’,
αρ’ έλα, το πουλόπο μ’
Έλα φέρον την άνοιξη
σ’ έρημον το καρδόπο μ’

Αρ’ έλα, έλα, ήλε μ’,
χουλίωσον τα χ̌είλα̤ μ’
Ας κρού’νε τα καρδίας,
καρδίας ντ’ αγαπούν

Αρ’ έλα, έλα, πουλόπο μ’,
αρ’ έλα, το πουλόπο μ’
Έλα φέρον την άνοιξη
σ’ έρημον το καρδόπο μ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
αροθυμίανοσταλγία
γλυκύνγλυκιά/ό
ελέπωβλέπω
καρδίας(τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές
καρδόποκαρδούλα
κρού’νεχτυπούν κρούω
ομμάτα̤μάτια
πέει(προστ.) πες
πουλόποπουλάκι
φέρον(προστ.) φέρε
χ̌είλα̤χείλια
χουλίωσον(προστ.) ζέστανε, θέρμανε
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
αροθυμίανοσταλγία
γλυκύνγλυκιά/ό
ελέπωβλέπω
καρδίας(τη, γεν.) καρδιάς, (τα, ονομ. πληθ.) καρδιές
καρδόποκαρδούλα
κρού’νεχτυπούν κρούω
ομμάτα̤μάτια
πέει(προστ.) πες
πουλόποπουλάκι
φέρον(προστ.) φέρε
χ̌είλα̤χείλια
χουλίωσον(προστ.) ζέστανε, θέρμανε
Εσύ ’σαι η καρδία μ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost