
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Αφκά σο πεγάδ’ έστεκες, τη σειρά σ’ ενεμένες Έρθα κι εδέβα επεκέσ’ εμέν επυκνοτέρ’νες Φραντάλα μ’, χάιτε ας πάμε! Φραντάλα μ’, χάιτε ας πάμε! Ση στράταν ένα σεβνταλούχ’ μερακλίν ας ευτάμε Αγάπ’ θέλ’ τρανόν δύναμη και παλληκάρ’ καρδίαν Να επορεί και ταγιανεύ’ τα νύχτας ση σκοτίαν Φραντάλα μ’, χάιτε ας πάμε! Φραντάλα μ’, χάιτε ας πάμε! Σο δρόμον ένα σεβνταλούχ’ μερακλίν ας ευτάμε Τ’ αρνί μ’ ελιγοθύμεσεν σην εγκάλια μ’ ερρούξεν Ξάι μη κατηγοράτε ατο, τσ̌εχέλ’κον έν’, ’κ’ εγροίκ’σεν Φραντάλα μ’, χάιτε ας πάμε! Φραντάλα μ’, χάιτε ας πάμε! Ας τρώγομε κι ας πίνομε, σεβνταλούχ’ ας ευτάμε
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αφκά | κάτω | ||
| εγκάλια | αγκαλιά | ||
| εγροίκ’σεν | κατάλαβε | ||
| εδέβα | (για τόπο) πέρασα, διέσχισα (για χρόνο) πέρασα | διαβαίνω | |
| ελιγοθύμεσεν | λιποθύμησε | ||
| έν’ | είναι | ||
| ενεμένες | περίμενες, ανέμενες | ||
| επεκέσ’ | από εκεί | ||
| επορεί | μπορεί | ||
| επυκνοτέρ’νες | συχνοκοιτούσες | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| ερρούξεν | έπεσε | ||
| ευτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| μερακλίν | μερακλίδικο | ||
| νύχτας | (ον.πληθ.,τα) νύχτες | ||
| ξάι | καθόλου | ||
| πεγάδ’ | βρύση | ||
| πίνομε | πίνουμε | ||
| σεβνταλούχ’ | έρωτας | sevdalık | |
| σκοτίαν | σκοτάδι | ||
| ταγιανεύ’ | αντέχει, βαστάει, υπομένει | dayanmak | |
| τρώγομε | τρώμε | ||
| τσ̌εχέλ’κον | άπειρο, ανώριμο, άβγαλτο | cehil/cehl | |
| φραντάλα | γυναίκα πρόσχαρη, πληθωρική γυναίκα | ||
| χάιτε | άντε | haydi<hay de (οθωμ.) |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αφκά | κάτω | ||
| εγκάλια | αγκαλιά | ||
| εγροίκ’σεν | κατάλαβε | ||
| εδέβα | (για τόπο) πέρασα, διέσχισα (για χρόνο) πέρασα | διαβαίνω | |
| ελιγοθύμεσεν | λιποθύμησε | ||
| έν’ | είναι | ||
| ενεμένες | περίμενες, ανέμενες | ||
| επεκέσ’ | από εκεί | ||
| επορεί | μπορεί | ||
| επυκνοτέρ’νες | συχνοκοιτούσες | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| ερρούξεν | έπεσε | ||
| ευτάμε | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| μερακλίν | μερακλίδικο | ||
| νύχτας | (ον.πληθ.,τα) νύχτες | ||
| ξάι | καθόλου | ||
| πεγάδ’ | βρύση | ||
| πίνομε | πίνουμε | ||
| σεβνταλούχ’ | έρωτας | sevdalık | |
| σκοτίαν | σκοτάδι | ||
| ταγιανεύ’ | αντέχει, βαστάει, υπομένει | dayanmak | |
| τρώγομε | τρώμε | ||
| τσ̌εχέλ’κον | άπειρο, ανώριμο, άβγαλτο | cehil/cehl | |
| φραντάλα | γυναίκα πρόσχαρη, πληθωρική γυναίκα | ||
| χάιτε | άντε | haydi<hay de (οθωμ.) |

