.
.
Στα χνάρια της Ρωμανίας

Σο κιφάλι μ’ κατ’ λαλεί

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Σο κιφάλι μ’ κατ’ λαλεί
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Θεέ μ’, αέτσ’ άλλο μ’ ευτάς,
[Ν’ αηλί εμέν, αμάν!]
ντ’ έπαθες μετ’ εμέναν;
[Ντό να ’ίνουμαι;]
Για φέρον το μικρόν τ’ αρνί μ’,
[Ν’ αηλί εμέν, αμάν!]
για έπαρ’ με μετ’ ατέναν
[Ντό να ’ίνουμαι;]

Όι! Ν’ αηλί, ν’ αηλί,
σο κιφάλι μ’ κατ’ λαλεί!
Έμορφον που θα φιλεί,
πάντα θα παρακαλεί
Έμορφον π’ εφίλεσεν
ξαν επαρακάλεσεν

Του ήλ’ το φως θα κουβαλώ,
[Ν’ αηλί εμέν, αμάν!]
θα σύρ’ ατο σο ρέμαν
[Ντό να ’ίνουμαι;]
Για να βραδύν’ ολήγορα
[Ν’ αηλί εμέν, αμάν!]
κι έρχουμαι μετ’ εσένα
[Ντό να ’ίνουμαι;]

Όι! Ν’ αηλί, ν’ αηλί,
σο κιφάλι μ’ κατ’ λαλεί!
Έμορφον που θα φιλεί,
πάντα θα παρακαλεί
Έμορφον π’ εφίλεσεν
ξαν επαρακάλεσεν

Ο πρόσωπο σ’ τραντάφυλλον,
[Ν’ αηλί εμέν, αμάν!]
σην ψ̌η σ’ ευτάει εβόραν
[Ντό να ’ίνουμαι;]
Μυρίσκουμαι τραντάφυλλον
[Ν’ αηλί εμέν, αμάν!]
και κείμαι σην εβόραν
[Ντό να ’ίνουμαι;]

Όι! Ν’ αηλί, ν’ αηλί,
σο κιφάλι μ’ κατ’ λαλεί!
Έμορφον που θα φιλεί,
πάντα θα παρακαλεί
Έμορφον π’ εφίλεσεν
ξαν επαρακάλεσεν
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αέτσ’έτσι
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
ατέναναυτήν
βραδύν’βραδιάζει
εβόρανσκιά
έμορφονόμορφο
έπαρ’(προστ.) πάρε
έρχουμαιέρχομαι
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
ευτάςκάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
εφίλεσενφίλησε
ήλ’ήλιου
’ίνουμαιγίνομαι
κατ’γιατί/γιατί δεν
κείμαικείτομαι, ξαπλώνω
κιφάλικεφάλι
λαλείβγάζει λαλιά, καλεί, αποκαλεί, προσκαλεί, οδηγεί
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
μυρίσκουμαιμυρίζω κτ, οσφραίνομαι
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ξανπάλι, ξανά
ολήγοραγρήγορα
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
τραντάφυλλοντριαντάφυλλο
φέρον(προστ.) φέρε
ψ̌ηψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αέτσ’έτσι
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
ατέναναυτήν
βραδύν’βραδιάζει
εβόρανσκιά
έμορφονόμορφο
έπαρ’(προστ.) πάρε
έρχουμαιέρχομαι
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
ευτάςκάνεις, φτιάχνεις εὐθειάζω
εφίλεσενφίλησε
ήλ’ήλιου
’ίνουμαιγίνομαι
κατ’γιατί/γιατί δεν
κείμαικείτομαι, ξαπλώνω
κιφάλικεφάλι
λαλείβγάζει λαλιά, καλεί, αποκαλεί, προσκαλεί, οδηγεί
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
μυρίσκουμαιμυρίζω κτ, οσφραίνομαι
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ξανπάλι, ξανά
ολήγοραγρήγορα
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
τραντάφυλλοντριαντάφυλλο
φέρον(προστ.) φέρε
ψ̌ηψυχή
Σο κιφάλι μ’ κατ’ λαλεί

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost