.
.
Ποντιακά παράπονα

Το σεβταλούκ’

Το σεβταλούκ’
fullscreen
Το σεβταλούκ’, το σεβταλούκ’,
ασ’ όλεν το καλλίον
Που ’κ’ εγροικά να χτίζ’ α̤το,
τρώει οξ̌ωκά το κρύον

Και -ν- η σεβτά ’κι ’ίνεται
και με την αμελείαν
’Ίνεται με την καλατσ̌ήν
και με την τραγωδίαν

Η σεβτά άσκεμον πράμαν έν’,
[και -ν-] άμον καρφίν καρφούται
Ριζών’, κλαδών’ και τσ̌ιτσ̌ακών’
κι ύστερα φανερούται
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αμελείαναμέλεια
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ασ’από
εγροικάκαταλαβαίνει
έν’είναι
’ίνεταιγίνεται
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καλατσ̌ήνομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
καλλίον(επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα
καρφούταικαρφώνεται
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλαδών’βγάζει κλαδιά
όλενόλη/ο, ολόκληρη/ο
οξ̌ωκάέξω
ριζών’ριζώνει
σεβτάαγάπη, έρωτας sevda/sevdā
σεβταλούκ’έρωτας sevdalık
τραγωδίαντραγούδι
τσ̌ιτσ̌ακών’ανθοφορεί çiçek
φανερούταιφανερώνεται
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αμελείαναμέλεια
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ασ’από
εγροικάκαταλαβαίνει
έν’είναι
’ίνεταιγίνεται
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καλατσ̌ήνομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
καλλίον(επίθ.) καλύτερο, (επίρ.) καλύτερα
καρφούταικαρφώνεται
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλαδών’βγάζει κλαδιά
όλενόλη/ο, ολόκληρη/ο
οξ̌ωκάέξω
ριζών’ριζώνει
σεβτάαγάπη, έρωτας sevda/sevdā
σεβταλούκ’έρωτας sevdalık
τραγωδίαντραγούδι
τσ̌ιτσ̌ακών’ανθοφορεί çiçek
φανερούταιφανερώνεται
Το σεβταλούκ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost