.
.
Ποντιακά τραγούδια

Έναν άστρεν εξήβεν

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Έναν άστρεν εξήβεν
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Έναν άστρεν εξήβεν
σ’ Αρμανλού το Χὰν’
Κι αρ’ έναν κι άλλ’ και -ν- εξήβεν
σο Τεβέποϊν

Σοφίτσα μ’, έξ’ μ’ εβγαίνεις
και μη φαίνεσαι
Ελέπ’νε σε και τ’ άστρα
άι!/ξαν μαραίνεσαι [γιαρ]

Λισάφ’, άνοιξον [και] το τουλάπ’
[Έλα, έλα λέγω σε!/
Άι! Πουλί μ’, ξαν, αρνί μ’!]
και νώμα ένα μήλο
[Έλα, έλα λέγω σε!/
Κομμενόχρονε! γιαρ]
Άνοιξον το παράθυρο σ’,
[Όι! Πουλί μ’, ξαν, αρνί μ’!]
ας ελέπω τον ήλιον
[Έλα, έλα λέγω σε!/
Κομμενόχρονε! γιαρ]

Σοφίτσα μ’, έξ’ μ’ εβγαίνεις
και μη φαίνεσαι
Ελέπ’νε σε και τ’ άστρα
άι!/ξαν μαραίνεσαι [γιαρ]

Απ’ ουρανού χαρτίν έρθεν,
[Ωχ! πουλί μ’, ξαν, αρνί μ’!]
οφέτος θα γυρεύω
[Έλα, έλα λέγω σε!/
Άι! σ̌κυλοκούταβον! γιαρ]
Τρία κουκούτσ̌ι͜α -ν- άλατα
[Ωχ! πουλί μ’, ξαν, αρνί μ’!]
την κάλη μ’ θα γητεύω
[Έλα, έλα λέγω σε!/
Άι! σ̌κυλοκούταβον! γιαρ]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άλατααλάτια
άνοιξον(προστ.) άνοιξε
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
Αρμανλού το χὰν’το Χάνι του Αρμαλού (ή Αρμανλού), φημισμένο πανδοχείο στην περιοχή της Κρώμνης στον Πόντο Harmanlı Han
άστρενάστρο
γητεύωξορκίζω, ξεματιάζω, κάνω γητειές προς θεραπεία κπ
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr
γυρεύωεπαιτώ, ζητιανεύω
ελέπ’νεβλέπουνε
ελέπωβλέπω
έξ’έξω ή ο αριθμός έξι
εξήβενβγήκε
έρθενήρθε
κάληη αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος
κουκούτσ̌ι͜ακουκούτσια, σβώλοι, πολύ μικρές ποσότητες cucuzza
Λισάφ’Ελισσάβετ
νώμα(προστ.) δώσε μου
ξανπάλι, ξανά
οφέτοςφέτος
Τεβέποϊν(ή Τεβέ-Μποΐ) ύψωμα στην περιοχή της Κρώμνης deve boyun (κυριολ. λαιμός της καμήλας, μτφ. κάτι που έχει καμπυλωτό σχήμα))
τουλάπ’ντουλάπι dolap/dūlāb
χὰν’χάνι, πανδοχείο han/ḫān
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άλατααλάτια
άνοιξον(προστ.) άνοιξε
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
Αρμανλού το χὰν’το Χάνι του Αρμαλού (ή Αρμανλού), φημισμένο πανδοχείο στην περιοχή της Κρώμνης στον Πόντο Harmanlı Han
άστρενάστρο
γητεύωξορκίζω, ξεματιάζω, κάνω γητειές προς θεραπεία κπ
γιαραγαπητός/ή/ό, αγάπη yâr
γυρεύωεπαιτώ, ζητιανεύω
ελέπ’νεβλέπουνε
ελέπωβλέπω
έξ’έξω ή ο αριθμός έξι
εξήβενβγήκε
έρθενήρθε
κάληη αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος
κουκούτσ̌ι͜ακουκούτσια, σβώλοι, πολύ μικρές ποσότητες cucuzza
Λισάφ’Ελισσάβετ
νώμα(προστ.) δώσε μου
ξανπάλι, ξανά
οφέτοςφέτος
Τεβέποϊν(ή Τεβέ-Μποΐ) ύψωμα στην περιοχή της Κρώμνης deve boyun (κυριολ. λαιμός της καμήλας, μτφ. κάτι που έχει καμπυλωτό σχήμα))
τουλάπ’ντουλάπι dolap/dūlāb
χὰν’χάνι, πανδοχείο han/ḫān
Έναν άστρεν εξήβεν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2026

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost