.
.
Ποντιακοί χοροί και τραγούδια με το συγκρότημα του Μήτκα Ιακωβίδη

Ο σώγαμπρον

Ο σώγαμπρον
fullscreen
Ο Ηράκλης εγύρεψεν
κι ατός σώγαμπρος επήεν
Και ση πεθεράς τα χ̌έρι͜α
άμον το κερίν ελύεν

-Γάμπρε, δέβα σο κεπίν!
Γάμπρε, σ̌κίσον το κουρίν!
Γάμπρε, φέρον και νερόν!
Γάμπρε, πότ’σον τ’ άλογον!

Ας σο πρωί ως το βράδον
τα ιδρώματα ντο ’κχ̌ύν’
Κι ο Ηράκλης νυσταγμένον
να κοιμάται ’κ’ επορεί

Ας ση νύσταν τ’ ομματόπα τ’
έντανε άμον τσ̌απρά
Κι όντες τερεί την γαρήν ατ’
ελέπ’ και την πεθερά

Σώγαμπρος που θέλ’ να πάει
τον Ηράκλη ν’ ερωτάει
Ντο σύρ’ με την πεθεράν ατ’
λέει ατον ορθά κοφτά

Τα παράπονα τ’ πα λέει
ντο έχ̌’ ας σην πεθεράν
ο Ηράκλης τοπλαεύ’,
’κ’ επορεί να υποφέρ’

Η πεθερά, τσ̌αΐζ’, υβρίζ’
και την ψ̌ην ατ’ τυραννίζ’
Λέει, «Ηράκλη, μη κοιμάσαι!
Δούλεψον, ανάθεμα σε!»

Δέβα αδά και δέβα ακεί
κι ο Ηράκλης ’κ’ επορεί
σο ποδάρ’ απάν’ ελύεν
ας σον κόσμον ενεβζήεν
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αδάεδώ
ακείεκεί
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
απάν’πάνω
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ας σοναπ’ τον ασό σον (από τον)
ατόςαυτός
βράδονβράδυ
γαρήν(αιτ.) γυναίκα karı
δέβα(προστ.) πήγαινε
δούλεψον(προστ.) δούλεψε
εγύρεψενεπαίτησε, ζητιάνεψε
ελέπ’βλέπει/βλέπω
ελύενλύθηκε, έλιωσε
ενεβζήενέσβησε
έντανεέγιναν
επήενπήγε
επορείμπορεί
έχ̌’έχει
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κεπίνκήπος
κουρίνκομμάτι κορμού δέντρου
’κχ̌ύν’εκχύνει, χύνει, εκβάλλει εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
ομματόπαματάκια
όντεςόταν
παπάλι, επίσης, ακόμα
ποδάρ’πόδι
πότ’σον(προστ.) πότισε
σ̌κίσονσκίσε (προστ.)
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
τερείκοιτάει
τοπλαεύ’μαζεύω/ει, συγκεντρώνω/ει toplamak
τσ̌αΐζ’φωνάζω/ει, επιπλήττω/ει
τσ̌απράαλλήθωρα çapraş
τυραννίζ’τυραννάει, ταλαιπωρεί
υβρίζ’βρίζει
φέρον(προστ.) φέρε
ψ̌ηνψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αδάεδώ
ακείεκεί
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
απάν’πάνω
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ας σοναπ’ τον ασό σον (από τον)
ατόςαυτός
βράδονβράδυ
γαρήν(αιτ.) γυναίκα karı
δέβα(προστ.) πήγαινε
δούλεψον(προστ.) δούλεψε
εγύρεψενεπαίτησε, ζητιάνεψε
ελέπ’βλέπει/βλέπω
ελύενλύθηκε, έλιωσε
ενεβζήενέσβησε
έντανεέγιναν
επήενπήγε
επορείμπορεί
έχ̌’έχει
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κεπίνκήπος
κουρίνκομμάτι κορμού δέντρου
’κχ̌ύν’εκχύνει, χύνει, εκβάλλει εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
ομματόπαματάκια
όντεςόταν
παπάλι, επίσης, ακόμα
ποδάρ’πόδι
πότ’σον(προστ.) πότισε
σ̌κίσονσκίσε (προστ.)
σύρ’σύρω/ει, τραβάω/ει, ρίχνω/ει
τερείκοιτάει
τοπλαεύ’μαζεύω/ει, συγκεντρώνω/ει toplamak
τσ̌αΐζ’φωνάζω/ει, επιπλήττω/ει
τσ̌απράαλλήθωρα çapraş
τυραννίζ’τυραννάει, ταλαιπωρεί
υβρίζ’βρίζει
φέρον(προστ.) φέρε
ψ̌ηνψυχή
Ο σώγαμπρον

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost