.
.
Να παίρτς τη μάνας την ευχ̌ήν

Σ’ έρημον την ξενιτείαν

Σ’ έρημον την ξενιτείαν
fullscreen
Σ’ έρημον την ξενιτείαν
έσπρυνα κι εγέρασα
Μαύρα και φαρμακωμένα,
καμίαν ’κ’ εγέλασα

Η καρδι͜ά μ’ τυρι͜αννισμένον,
η ψ̌η μ’ έντονε τερτλίν
Σ’ έρημον την ξενιτείαν
ν’ αηλί το φαρμάκ’ που πίν’

Η καρδία μ’ πονεμένον,
το αίμα μ’ έντον πικρόν
άμον τη χολήν ντ’ εδέκαν
και -ν- επότ’σαν το Χριστόν
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
εγέρασαγέρασα
εδέκανέδωσαν
έντονέγινε
έντονεέγινε
επότ’σανπότισαν
έσπρυναάσπρισα
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καμίανποτέ
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
πίν’πίνω/ει
τερτλίνκαημένο, βασανισμένο, στενοχωρημένο dertli
τυρι͜αννισμένοντυραννισμένο/η, ταλαιπωρημένο/η
χολήνθυμό
ψ̌ηψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
εγέρασαγέρασα
εδέκανέδωσαν
έντονέγινε
έντονεέγινε
επότ’σανπότισαν
έσπρυναάσπρισα
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καμίανποτέ
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
πίν’πίνω/ει
τερτλίνκαημένο, βασανισμένο, στενοχωρημένο dertli
τυρι͜αννισμένοντυραννισμένο/η, ταλαιπωρημένο/η
χολήνθυμό
ψ̌ηψυχή
Σ’ έρημον την ξενιτείαν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost