Στιχουργοί: Λευτέρης Αμανατίδης
Συνθέτες: Λευτέρης Αμανατίδης
Γιουρμίσ̌’ και Ζίλμα¹, Βάλαινα και Λιβάδια Γιουρμίσ̌’ και Ζίλμα, Βάλαινα, Λιβάδια, Τσουπανόη Καπίκιοϊ και Λίβερα, Αρμενού, Μαντρανόη Σάρμεον, Χορτοκόπ’, Λαραχανή και Σπέλια Ση Σάρμεον, σο Χορτοκόπ’, Λαραχανή και Σπέλια Μουχαπέτι͜α εποίν’ναμε εμείς εκεί σα μέρι͜α Σκόπια, Κοσπιδή σ’ έρημον του Σκαλίτα Ση Σκόπιαν και σου Κοσπιδή σ’ έρημον του Σκαλίτα Επέγ’ναμε μεσημερί’ κι ερρούζ’ναμε ση νύχταν Χαμούρ’, Κουνάκα, Δανίαχαν και Πέραν Σο Χαμουρί, σην Κουνάκα Δανίαχαν και Πέραν και ση Σαντάν επέγ̆’ναμε εχόρευαμε Σέρα Γεια σου Τάκη με το τουλούμ’ ι-σ’!
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| επέγ̆’ναμε | πηγαίναμε | ||
| επέγ’ναμε | πηγαίναμε | ||
| εποίν’ναμε | κάναμε, φτιάχναμε | ποιέω-ῶ | |
| ερρούζ’ναμε | πέφταμε, κατακλινόμασταν | ||
| μέρι͜α | μέρη | ||
| μεσημερί’ | κατά τη διάρκεια του μεσημεριού | ||
| μουχαπέτι͜α | κουβέντες, φιλικές συνομιλίες, συνεκδ. φιλικές συνεστιάσεις (συνήθως μετά μουσικής) | muhabbet/maḥabbet | |
| σπέλια | σπηλιές | ||
| τουλούμ’ | άσκαυλος, αγγείο | tulum |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| επέγ̆’ναμε | πηγαίναμε | ||
| επέγ’ναμε | πηγαίναμε | ||
| εποίν’ναμε | κάναμε, φτιάχναμε | ποιέω-ῶ | |
| ερρούζ’ναμε | πέφταμε, κατακλινόμασταν | ||
| μέρι͜α | μέρη | ||
| μεσημερί’ | κατά τη διάρκεια του μεσημεριού | ||
| μουχαπέτι͜α | κουβέντες, φιλικές συνομιλίες, συνεκδ. φιλικές συνεστιάσεις (συνήθως μετά μουσικής) | muhabbet/maḥabbet | |
| σπέλια | σπηλιές | ||
| τουλούμ’ | άσκαυλος, αγγείο | tulum |

¹ Ακούγεται πιθ. εκ παραδρομής να τραγουδάει «Ζίβγα» (σ.σ.) Στο τραγούδι αυτό αναφέρονται ως επί το πλείστον ονόματα χωριών της περιοχής Ματσούκας του Πόντου. Τα μόνα χωριά των οποίων δεν κατέστη εφικτή η ταυτοποίηση τους, βάσει αυτού που τραγουδιέται στο παρών τραγούδι, είναι αυτά των Γιουρμίσ̌’, Σάρμεον (πιθ. Αρμενού που αναφέρεται και παραπάνω) καθώς και του Πέραν (πιθ. να μην αποτελεί τοπωνύμιο παρά το επίρρημα πέραν).
