.
.
Τραγούδια του Πόντου

Μάνα, μάνα για τ’ εμέν

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Ακεί πέραν σο ραχ̌ίν
έν’ έναν πουλίν παχ̌ύν
Μάνα, φέρεν το ρακίν
ο Γιωρίκας να παχ̌ύν’

Μάνα, μάνα για τ’ εμέν
πέ’ ατεν κι ας αναμέν’
Κι αν ’κ’ έρχουμαι ως το βράδον
άφ’ς ατεν κι ας πάει δα̤βαίν’

Αγαπώ έναν κουτσήν,
αγαπά την καλατσ̌ήν
’Κ’ επορώ να παίρ’ ατεν
σ’ οσπίτι μ’ έναν βραδήν

Μάνα, μάνα για τ’ εμέν
πέ’ ατεν κι ας αναμέν’
Κι αν ’κ’ έρχουμαι ως το βράδον
άφ’ς ατεν κι ας πάει δα̤βαίν’

Το μαλλόπον ατ’ς κοντόν,
τ’ αχουλόπον ατ’ς λιφτόν
Απ’ αδά και απ’ ακεί
τ’ ατεινές η καλατσ̌ή

Μάνα, μάνα για τ’ εμέν
πέ’ ατεν ας αναμέν’
Κι αν ’κ’ έρχουμαι ως το βράδον
άφ’ς ατεν κι ας πάει δα̤βαίν’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αδάεδώ
ακείεκεί
αναμέν’περιμένει
ατεινέςαυτηνής
ατεναυτήν
ατ’ςαυτής, της
άφ’ς(προστ.) άφησε
αχουλόπονμυαλουδάκι akıl/ʿaḳl
βραδήνβράδυ
βράδονβράδυ
δα̤βαίν’(για τόπο) περνάει, διασχίζει, (για χρόνο) περνάει (γενικότερα) περνάει, παύει, τελειώνει διαβαίνω
έν’είναι
επορώμπορώ
έρχουμαιέρχομαι
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καλατσ̌ήομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
καλατσ̌ήνομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
λιφτόνλειψό μτφ. ανόητο
οσπίτισπίτι hospitium<hospes
παίρ’παίρνω/ει
παχ̌ύν’παχαίνει, χοντραίνει
πέ’(προστ.) πες
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
φέρεν(προστ.) φέρε
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αδάεδώ
ακείεκεί
αναμέν’περιμένει
ατεινέςαυτηνής
ατεναυτήν
ατ’ςαυτής, της
άφ’ς(προστ.) άφησε
αχουλόπονμυαλουδάκι akıl/ʿaḳl
βραδήνβράδυ
βράδονβράδυ
δα̤βαίν’(για τόπο) περνάει, διασχίζει, (για χρόνο) περνάει (γενικότερα) περνάει, παύει, τελειώνει διαβαίνω
έν’είναι
επορώμπορώ
έρχουμαιέρχομαι
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καλατσ̌ήομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
καλατσ̌ήνομιλία, συνομιλία, συζήτηση keleci=καλός λόγος (Παλαιά Τουρκική Ανατολίας)
λιφτόνλειψό μτφ. ανόητο
οσπίτισπίτι hospitium<hospes
παίρ’παίρνω/ει
παχ̌ύν’παχαίνει, χοντραίνει
πέ’(προστ.) πες
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
φέρεν(προστ.) φέρε

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost