
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Τ’ εμποδέα σ’ κόκκινον, η φοτά σ’ γερανέον Το τσιβερλίν το πόι σ’ [αμάν, αμάν, αμάν!] Τούρκον ευτάει Ρωμαίι͜ον Θάλασσα τουρούλεψον, έλα παπόρ’, παπόριν Έλα, έλα άνοιξη μ’, [ψυχάρι μ’, γιαρ, αμάν!] έλα, έλα μοθοπώρ’ [μοθοπώρ’ -ι] Çadır hala dizilsın dizilsin’da süzülsün Süzülsün yar yar aman aman aman aman yar yadım aman aman Süzülsün yar yar aman aman aman aman ben yadım aman aman
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| γερανέον | κυανό, γαλάζιο | ||
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| εμποδέα | ποδιά | ||
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| μοθοπώρ’ | φθινόπωρο | ||
| παπόρ’ | βαπόρι, καράβι | vapore | |
| πόι | ύψος, μπόι (ανάστημα) | boy | |
| τουρούλεψον | (προστ.) χαλάρωσε, γαλήνεψε, καταλάγιασε | durulmak | |
| τσιβερλίν | ελκυστικό, ερωτικό | cilvelin<cilve | |
| φοτά | μέρος γυναικείας ενδυμασίας που έμπαινε πάνω από το λαχόρι, το ζωνάρι το οποίο έδεναν οι γυναίκες τριγωνικά στη μέση τους πάνω από τη ζιπούνα, γεν. ποδιά | futa |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| γερανέον | κυανό, γαλάζιο | ||
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| εμποδέα | ποδιά | ||
| ευτάει | κάνει, φτιάχνει | εὐθειάζω | |
| μοθοπώρ’ | φθινόπωρο | ||
| παπόρ’ | βαπόρι, καράβι | vapore | |
| πόι | ύψος, μπόι (ανάστημα) | boy | |
| τουρούλεψον | (προστ.) χαλάρωσε, γαλήνεψε, καταλάγιασε | durulmak | |
| τσιβερλίν | ελκυστικό, ερωτικό | cilvelin<cilve | |
| φοτά | μέρος γυναικείας ενδυμασίας που έμπαινε πάνω από το λαχόρι, το ζωνάρι το οποίο έδεναν οι γυναίκες τριγωνικά στη μέση τους πάνω από τη ζιπούνα, γεν. ποδιά | futa |

Το κομμάτι που τραγουδάει στην τουρκική είναι ακατάληπτο. Πιθανότερη είναι η εκδοχή ως: Çekin halay dizilsin Ela gözler süzülsün Halaya girmeyenin Vurun boynu üzülsün
