Στιχουργοί: Γιάννης Βασιλειάδης
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Σερίν και πολλά έμορφον του τσιφινί’ η εβόρα Εκειαπέσ’, ρίζα μ’, κρύφκουμες μ’ ελέπ’ εμάς η χώρα Το καλυβόπον σο παρχάρ’ και με ζογρόν φτερίν έν’ Ευρέθα, βάλε με -ν- απέσ’ ζέστα̤ κι ατό σερίν έν’ Ας σα χ̌ίλια διατάγματα το έναν να εκράτ’νες Αέτσ’ ’κι θα ογράευες, αέτσ’ ’κι θ’ επαθάν’νες
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αέτσ’ | έτσι | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| εβόρα | σκιά, δροσερό μέρος | ||
| εκειαπέσ’ | εκεί μέσα | ||
| εκράτ’νες | κρατούσες | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| έμορφον | όμορφο | ||
| έν’ | είναι | ||
| επαθάν’νες | πάθαινες (ζημιά) | ||
| ευρέθα | βρέθηκα | ||
| ζέστα̤ | ζέστη | ||
| ζογρόν | υγρό, χλωρό | ||
| καλυβόπον | καλυβάκι | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κρύφκουμες | κρυβόμαστε | ||
| ογράευες | περνούσες, υπέφερες | uğramak | |
| παρχάρ’ | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| σερίν | δροσιά | serin/serigün | |
| τσιφινί’ | αζαλέας ποντικής (επιστημ.ονομ. Rhododendron luteum) | ճփնի (čpʿni) | |
| φτερίν | φτέρη | ||
| χώρα | οι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αέτσ’ | έτσι | ||
| απέσ’ | μέσα | ||
| ας σα | απ’ τα | ασό σα (από τα) | |
| εβόρα | σκιά, δροσερό μέρος | ||
| εκειαπέσ’ | εκεί μέσα | ||
| εκράτ’νες | κρατούσες | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| έμορφον | όμορφο | ||
| έν’ | είναι | ||
| επαθάν’νες | πάθαινες (ζημιά) | ||
| ευρέθα | βρέθηκα | ||
| ζέστα̤ | ζέστη | ||
| ζογρόν | υγρό, χλωρό | ||
| καλυβόπον | καλυβάκι | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κρύφκουμες | κρυβόμαστε | ||
| ογράευες | περνούσες, υπέφερες | uğramak | |
| παρχάρ’ | ορεινός τόπος θερινής βοσκής | ||
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| σερίν | δροσιά | serin/serigün | |
| τσιφινί’ | αζαλέας ποντικής (επιστημ.ονομ. Rhododendron luteum) | ճփնի (čpʿni) | |
| φτερίν | φτέρη | ||
| χώρα | οι ξένοι γενικά, οι μη οικείοι, η ξενιτειά |

