.
.
Με τη εγάπης το νερόν

Με τη εγάπης το νερόν

Με τη εγάπης το νερόν
fullscreen
Τη μάνας ι-σ’ το ταπιέτ’
’κι αφήντς ατ’ απ’ απάν’ ι-σ’
Πώς, ψ̌η μ’, ν’ αποκολλίζω σε,
να κόφτω το φιστάνι σ’

Δέντρον ομοι͜άζ’ το καρδόπο μ’,
πότ’σον για να λαρούται
με τη εγάπης το νερόν,
άλλο μη φαρμακούται

Όπου κέσ’ πας ευρίεσαι,
η μάνα σ’ οξωπίσ’ ι-σ’
Τερώ η καρδι͜ά σ’ για τ’ εμέν
κρούει και φογάτ’ η ψ̌η σ’ -ις

Δέντρον ομοι͜άζ’ το καρδόπο μ’,
πότ’σον για να λαρούται
με τη εγάπης το νερόν,
άλλο μη φαρμακούται

Τερώ γελάς, κρυφοτερείς
κι εμέν ελέπ’ με η μάνα σ’
’Κι αφήν’ με, ψ̌η μ’, να χ̌αίρουμαι
τ’ εσά τα εμορφάδας

Δέντρον ομοι͜άζ’ το καρδόπο μ’,
πότ’σον για να λαρούται
με τη εγάπης το νερόν,
άλλο μη φαρμακούται

Εσ̌όχρεψεν η μάνα σ’ -ις
μη παίρω σε σο γιάνι μ’
Πάει πουσ̌πουρεύ’¹, χολήν εβγάλ’
πονεί, κρούει το κιφάλι μ’

Δέντρον ομοι͜άζ’ το καρδόπο μ’,
πότ’σον για να λαρούται
με τη εγάπης το νερόν,
άλλο μη φαρμακούται

Δέντρον ομοι͜άζ’ το καρδόπο μ’,
πότ’σον για να λαρούται
με τη εγάπης το νερόν,
άλλο μη φαρμακούται
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
απάν’πάνω
αποκολλίζωαποκολλώ, απογαλακτίζω
αφήν’αφήνει
αφήντςαφήνεις
γιάνιπλάι, πλευρό yan
εβγάλ’βγάλει
εγάπηςαγάπης
ελέπ’βλέπει/βλέπω
εμορφάδας(ον. πληθ.) ομορφιές ή (γεν. ενικ.) ομορφιάς
εσάδικά σου/σας
εσ̌όχρεψενκατάφερε, πέτυχε η χρήση του ρήματος σ̌οχρεύω γίνεται με ειρωνική διάθεση για να υποδηλώσει το αντίθετο της έννοιας του καταφέρνω
ευρίεσαιβρίσκεσαι
καρδόποκαρδούλα
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κιφάλικεφάλι
κόφτωκόβω
κρούειχτυπάει κρούω
κρυφοτερείςκρυφοκοιτάς
λαρούταιγιατρεύεται, θεραπεύεται
ομοι͜άζ’ομοιάζει, μοιάζει
οξωπίσ’πίσω, αντίστροφα
παίρωπαίρνω
πότ’σον(προστ.) πότισε
ταπιέτ’συνήθεια, χαρακτηριστικό, ο χαρακτήρας ενός ανθρώπου tabiat/ṭabīʿat
τερώκοιτώ
φαρμακούταιφαρμακώνεται
φιστάνιφουστάνι fistan<fustān<piştān
φογάτ’φοβάται
χ̌αίρουμαιχαίρομαι
χολήνθυμό
ψ̌ηψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
απάν’πάνω
αποκολλίζωαποκολλώ, απογαλακτίζω
αφήν’αφήνει
αφήντςαφήνεις
γιάνιπλάι, πλευρό yan
εβγάλ’βγάλει
εγάπηςαγάπης
ελέπ’βλέπει/βλέπω
εμορφάδας(ον. πληθ.) ομορφιές ή (γεν. ενικ.) ομορφιάς
εσάδικά σου/σας
εσ̌όχρεψενκατάφερε, πέτυχε η χρήση του ρήματος σ̌οχρεύω γίνεται με ειρωνική διάθεση για να υποδηλώσει το αντίθετο της έννοιας του καταφέρνω
ευρίεσαιβρίσκεσαι
καρδόποκαρδούλα
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κιφάλικεφάλι
κόφτωκόβω
κρούειχτυπάει κρούω
κρυφοτερείςκρυφοκοιτάς
λαρούταιγιατρεύεται, θεραπεύεται
ομοι͜άζ’ομοιάζει, μοιάζει
οξωπίσ’πίσω, αντίστροφα
παίρωπαίρνω
πότ’σον(προστ.) πότισε
ταπιέτ’συνήθεια, χαρακτηριστικό, ο χαρακτήρας ενός ανθρώπου tabiat/ṭabīʿat
τερώκοιτώ
φαρμακούταιφαρμακώνεται
φιστάνιφουστάνι fistan<fustān<piştān
φογάτ’φοβάται
χ̌αίρουμαιχαίρομαι
χολήνθυμό
ψ̌ηψυχή
Με τη εγάπης το νερόν
Σημειώσεις
Ορθ. τύπος το «πουσ̌πουρίζ’» ή «πουσ̌τουρίζ’» = ψιθυρίζει, κρυφομιλάει

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost