Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Εκλάδεψα, ’πελέκεσα [τσ̌άνουμ, γιαρ] και -ν- έχτιζα κρενόπον [λέω] να έρ’ται να δροσίσ̌κεται [τσ̌άνουμ, γιαρ] τ’ εμόν το τρυγονόπον Τσ̌άνουμ, τσ̌άνουμ, έι! κορτσόπον, [λέω] κατήβα σο πεγαδόπον [λέω] Φέρον με κρύον νερόπον [λέω] με το τσ̌αμουρένεν το τεστόπον [λέω] για τ’ εμόν το χατιρόπον [λέω] Ρίζα μ’, κρύον νερόν είσαι [τσ̌άνουμ, γιαρ] νασάν που βάλλ’ και πίν’ -τ- σε [λέω] Νασάν που κείται μετ’ εσέν [τσ̌άνουμ, γιαρ] ους να μερών’ ’κι αφήν’ -τ- σε [λέω] Τσ̌άνουμ, τσ̌άνουμ, έι! κορτσόπον, [λέω] κατήβα σο πεγαδόπον [λέω] Φέρον με κρύον νερόπον [λέω] με το τσ̌αμουρένεν το τεστόπον [λέω] για τ’ εμόν το χατιρόπον [λέω] Η ψ̌η μ’ απάν’ ι-μ’ ’κ’ εχωρεί, [τσ̌άνουμ, γιαρ] σ’ έναν τόπον ’κι στέκω [λέω] Και για τ’ εσέν, τσούνας κουτάβ’, [τσ̌άνουμ, γιαρ] την ψ̌η μ’ ρεΐν’ θα θέκω [λέω] Τσ̌άνουμ, τσ̌άνουμ, έι! κορτσόπον, [λέω] κατήβα σο πεγαδόπον [λέω] Φέρον με κρύον νερόπον [λέω] με το τσ̌αμουρένεν το τεστόπον [λέω] για τ’ εμόν το χατιρόπον [λέω]
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| απάν’ | πάνω | ||
| αφήν’ | αφήνει | ||
| βάλλ’ | βάζω/ει | ||
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έρ’ται | έρχεται | ||
| εχωρεί | χωράει | ||
| θέκω | θέτω, τοποθετώ, βάζω | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κατήβα | (προστ.) κατέβα | ||
| κείται | κείτεται, ξαπλώνει | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| κρενόπον | μικρός ξύλινος οχετός ύδατος, μικρή κρήνη/βρύση | ||
| μερών’ | μερώνει, ξημερώνει | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| νασάν | χαρά σε | ||
| νερόπον | νεράκι | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| πεγαδόπον | βρυσούλα | ||
| πίν’ | πίνω/ει | ||
| ρεΐν’ | υποθήκη, ενέχυρο | rehin/rehn | |
| τεστόπον | μικρή υδρία, κανατούλα | testa | |
| τρυγονόπον | το πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| τσ̌αμουρένεν | πήλινο, το φτιαγμένο από λάσπη | çamur | |
| τσ̌άνουμ | ψυχή μου, αγαπημένε/η μου | canım<can/cān | |
| τσούνας | σκύλας | κύων→κύαινα | |
| φέρον | (προστ.) φέρε | ||
| χατιρόπον | (υποκορ.) χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| ψ̌η | ψυχή |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| απάν’ | πάνω | ||
| αφήν’ | αφήνει | ||
| βάλλ’ | βάζω/ει | ||
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έρ’ται | έρχεται | ||
| εχωρεί | χωράει | ||
| θέκω | θέτω, τοποθετώ, βάζω | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κατήβα | (προστ.) κατέβα | ||
| κείται | κείτεται, ξαπλώνει | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| κρενόπον | μικρός ξύλινος οχετός ύδατος, μικρή κρήνη/βρύση | ||
| μερών’ | μερώνει, ξημερώνει | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| νασάν | χαρά σε | ||
| νερόπον | νεράκι | ||
| ους | ως, μέχρι | ||
| πεγαδόπον | βρυσούλα | ||
| πίν’ | πίνω/ει | ||
| ρεΐν’ | υποθήκη, ενέχυρο | rehin/rehn | |
| τεστόπον | μικρή υδρία, κανατούλα | testa | |
| τρυγονόπον | το πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| τσ̌αμουρένεν | πήλινο, το φτιαγμένο από λάσπη | çamur | |
| τσ̌άνουμ | ψυχή μου, αγαπημένε/η μου | canım<can/cān | |
| τσούνας | σκύλας | κύων→κύαινα | |
| φέρον | (προστ.) φέρε | ||
| χατιρόπον | (υποκορ.) χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| ψ̌η | ψυχή |
