
Στιχουργοί: Γιώργος Ιωαννίδης
Συνθέτες: Λάζος Ιωαννίδης
Ζίπκας και τσ̌άπουλας φορώ, η κάμα έν’ απάν’ ι-μ’ Φορώ ατα και χ̌αίρουμαι και παίρω τ’ εχτιπάρι μ’ Εσύ φόρ’ τα ζιπούνας ι-σ’ κι εγώ ας φορώ τα ζίπκας Χωρίς εσέναν, πουλόπο μ’, τα νύχτας ι-μ’ καρίπ’κα Τα τσ̌άπουλας εφόρεσα έδεσα το πασ̌λούκι μ’ Εγεραλάεψα τη ψ̌η μ’ και με το σεβνταλούκι μ’
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| απάν’ | πάνω | ||
| ατα | αυτά | ||
| εγεραλάεψα | πλήγωσα, τραυμάτισα | yaralamak | |
| έν’ | είναι | ||
| εχτιπάρι | αξιοπρέπεια, κύρος, αξιοπιστία | itibar/iʿtibār | |
| ζίπκας | αντρικές φορεσιές της εποχής | zıpka<(αμπχαζικά) adziykva (=στενό παντελόνι) | |
| κάμα | δίκοπο μαχαίρι | kama | |
| καρίπ’κα | μοναχικά, ερημικά | garip/ġarīb | |
| νύχτας | (ον.πληθ.,τα) νύχτες | ||
| παίρω | παίρνω | ||
| πασ̌λούκι | τύπος ανδρικού κεφαλόδεσμου της εποχής | başlık | |
| πουλόπο | πουλάκι | ||
| σεβνταλούκι | έρωτας | sevdalık | |
| τσ̌άπουλας | ανδρικά υποδήματα | çapul | |
| φόρ’ | (προστ.) φόρεσε | ||
| χ̌αίρουμαι | χαίρομαι | ||
| ψ̌η | ψυχή |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| απάν’ | πάνω | ||
| ατα | αυτά | ||
| εγεραλάεψα | πλήγωσα, τραυμάτισα | yaralamak | |
| έν’ | είναι | ||
| εχτιπάρι | αξιοπρέπεια, κύρος, αξιοπιστία | itibar/iʿtibār | |
| ζίπκας | αντρικές φορεσιές της εποχής | zıpka<(αμπχαζικά) adziykva (=στενό παντελόνι) | |
| κάμα | δίκοπο μαχαίρι | kama | |
| καρίπ’κα | μοναχικά, ερημικά | garip/ġarīb | |
| νύχτας | (ον.πληθ.,τα) νύχτες | ||
| παίρω | παίρνω | ||
| πασ̌λούκι | τύπος ανδρικού κεφαλόδεσμου της εποχής | başlık | |
| πουλόπο | πουλάκι | ||
| σεβνταλούκι | έρωτας | sevdalık | |
| τσ̌άπουλας | ανδρικά υποδήματα | çapul | |
| φόρ’ | (προστ.) φόρεσε | ||
| χ̌αίρουμαι | χαίρομαι | ||
| ψ̌η | ψυχή |

