
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Κορτσόπον, κρύον νερόν είσαι, νασάν π’ ευρήκ’ αρ’ πίν’ -τ- σε Αρ’ θέκ’ σε στ’ εγκαλιόπον ατ’ ους να μερών’ ’κι αφήν’ -τ- σε Ε! νε ρίζα μ’, ε στερέα μ’ Ε! ρίζα μ’, ε στερέα μ’, για κλώσ’ σ’ εμέν μερέαν Θ’ απιδι͜αβαίνω τα ραχ̌ι͜ά, τον Αε-Ζαχαρέαν Κορτσόπον, πέει με τ’ όνομα σ’, για πέει με τίνος είσαι Για δείξον με τ’ οσπίτι σου, αρ’ την οτάν ντο κείσαι Αχά ξαν, αχά ξαν, τα πετεινάρι͜α εκούξαν Ατά τα τσουνοκούταβα απ’ οπίσ’ ατ’ ερρούξαν Κορτσόπον, τα χ̌ερόπα σου, μικρά -ν- αρ’ πιλεκλία Πώς ’κ’ εγουεύ’ς και βάλτς ατα αρ’ σα νερά τα κρύα Αρ’ αέτσ’ έν’, πουλί μ’, αέτσ’ έν’ αέτσ’ άμον ντο λέγω Την ώραν ντο ’κ’ ελέπω σε κάθουμαι κα’ -ν- αρ’ κλαίγω Κορτσόπον, ντ’ έμορφος είσαι, η μαχαλά σ’ τιμά σε! Όσον ντ’ αγαπώ σε -ν- εγώ, αρ’ η μάνα σ’ ’κι αγαπά σε Κορτσόπον, ντ’ έμορφος είσαι, η πρόσωπο σ’ φωτί͜ει σε! Μετ’ εμέν δί’ς το φίλεμαν, μετ’ άλλον στρώντς και κείσαι
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αέτσ’ | έτσι | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| απιδι͜αβαίνω | φεύγω, αφήνω πίσω, προσπερνώ, ξεπερνώ | από + διαβαίνω | |
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| ατά | αυτά | ||
| ατα | αυτά | ||
| αφήν’ | αφήνει | ||
| βάλτς | βάζεις, τοποθετείς | ||
| δείξον | (προστ.) δείξε | ||
| δί’ς | δίνεις | ||
| εγκαλιόπον | αγκαλιά, αγκαλίτσα | ||
| εγουεύ’ς | λυπάσαι, φείδεσαι, τσιγκουνεύεσαι, θυσιάζεις | kıymak | |
| εκούξαν | φώναξαν, λάλησαν, κάλεσαν κπ ονομαστικά | ||
| ελέπω | βλέπω | ||
| έμορφος | όμορφος/η | ||
| έν’ | είναι | ||
| ερρούξαν | έπεσαν | ||
| ευρήκ’ | βρίσκω/ει | ||
| θέκ’ | θέτω/ει, τοποθετώ/εί, βάζω/ει | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| κείσαι | κείτεσαι, ξαπλώνεις | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κλώσ’ | επιστροφή, γυρισμός | ||
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| μαχαλά | γειτονιά | mahalle/maḥalle | |
| μερέαν | μεριά | ||
| μερών’ | μερώνει, ξημερώνει | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| νασάν | χαρά σε | ||
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| οσπίτι | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οτάν | δωμάτιο | oda | |
| ους | ως, μέχρι | ||
| πέει | (προστ.) πες | ||
| πετεινάρι͜α | (υποκορ.) πετεινοί | ||
| πιλεκλία | (για χέρια) αυτά που έχουν ωραίους/εύρωστους καρπούς | bilekli (bilek=καρπός) | |
| πίν’ | πίνω/ει | ||
| ραχ̌ι͜ά | ράχες, βουνά | ||
| στερέα | στήριγμα | ||
| στρώντς | στρώνεις | ||
| τίνος | ποιού; | ||
| φίλεμαν | φιλί | ||
| φωτί͜ει | φωτίζει | ||
| χ̌ερόπα | χεράκια |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αέτσ’ | έτσι | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| απιδι͜αβαίνω | φεύγω, αφήνω πίσω, προσπερνώ, ξεπερνώ | από + διαβαίνω | |
| αρ’ | εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha | ἄρα | |
| ατά | αυτά | ||
| ατα | αυτά | ||
| αφήν’ | αφήνει | ||
| βάλτς | βάζεις, τοποθετείς | ||
| δείξον | (προστ.) δείξε | ||
| δί’ς | δίνεις | ||
| εγκαλιόπον | αγκαλιά, αγκαλίτσα | ||
| εγουεύ’ς | λυπάσαι, φείδεσαι, τσιγκουνεύεσαι, θυσιάζεις | kıymak | |
| εκούξαν | φώναξαν, λάλησαν, κάλεσαν κπ ονομαστικά | ||
| ελέπω | βλέπω | ||
| έμορφος | όμορφος/η | ||
| έν’ | είναι | ||
| ερρούξαν | έπεσαν | ||
| ευρήκ’ | βρίσκω/ει | ||
| θέκ’ | θέτω/ει, τοποθετώ/εί, βάζω/ει | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κα’ | κάτω | ||
| κείσαι | κείτεσαι, ξαπλώνεις | ||
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κλώσ’ | επιστροφή, γυρισμός | ||
| κορτσόπον | κοριτσάκι | ||
| μαχαλά | γειτονιά | mahalle/maḥalle | |
| μερέαν | μεριά | ||
| μερών’ | μερώνει, ξημερώνει | ||
| μετ’ | μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος) | ||
| νασάν | χαρά σε | ||
| ξαν | πάλι, ξανά | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| οσπίτι | σπίτι | hospitium<hospes | |
| οτάν | δωμάτιο | oda | |
| ους | ως, μέχρι | ||
| πέει | (προστ.) πες | ||
| πετεινάρι͜α | (υποκορ.) πετεινοί | ||
| πιλεκλία | (για χέρια) αυτά που έχουν ωραίους/εύρωστους καρπούς | bilekli (bilek=καρπός) | |
| πίν’ | πίνω/ει | ||
| ραχ̌ι͜ά | ράχες, βουνά | ||
| στερέα | στήριγμα | ||
| στρώντς | στρώνεις | ||
| τίνος | ποιού; | ||
| φίλεμαν | φιλί | ||
| φωτί͜ει | φωτίζει | ||
| χ̌ερόπα | χεράκια |

