
Στιχουργοί: Μιχάλης Νικολαΐδης
Συνθέτες: Ιωάννης Τσουγκουζίδης
Χασ̌χάταλα, Χασ̌χάταλα, νασάν τ’ εσά τα χάταλα Νασάν τα χρόνια τα καλά, αροθυμώ σε εγώ πολλά ♫ Σον Αϊ-Δημήτρην τον τρανόν εποίκα εγώ τάμαν Να πάω ση Γουζούκλισαν να προσ̌κυνώ το θάμαν Σον Αϊ-Γιώργην τη χωρί’, αχ! μα την Παναΐαν, θα πάω ν’ άφτω εγώ κερίν, να παίρω ευλοΐαν Χασ̌χάταλα, Χασ̌χάταλα, νασάν τ’ εσά τα χάταλα Νασάν τα χρόνια τα καλά, αροθυμώ σε εγώ πολλά Καλκεύω τ’ άσπρον τ’ άλογον κάθαν βραδήν κι εφτάνω σ’ όρωμα μ’ σο Γουλού-τασ̌ίν εγώ για ν’ ανασάνω Θα κατηβαίνω σο Κουρούμ, ν’ αποδιψώ ολίγον Εκεί που πρωτεγάπεσα, νερόν να πίνω κρύον Χασ̌χάταλα, Χασ̌χάταλα, νασάν τ’ εσά τα χάταλα Νασάν τα χρόνια τα καλά, αροθυμώ σε εγώ πολλά Ευλόησον να ευρίουμες, Χριστέ μ’, έναν ημέραν ση Παναΐα ση γιορτήν εντάμαν ούλ’ σο Πέραν Γουρπάν’ να ευτάμ’ τα πρόγατα, τραπέζι͜α να γουρεύουμ’ Όπως σα παλαιά, αγνά να πίνουμ’, να χορεύουμ’ Χασ̌χάταλα, Χασ̌χάταλα, νασάν τ’ εσά τα χάταλα Νασάν τα χρόνια τα καλά, αροθυμώ σε εγώ πολλά Λελεύω εγώ τ’ εμόν την Χασ̌χάταλα! Χασ̌χάταλα, Χασ̌χάταλα, νασάν τ’ εσά τα χάταλα Νασάν τα χρόνια τα καλά, αροθυμώ σε εγώ πολλά ♫ Θεέ μ’, να ποδεδίζω σε όνταν δι͜αβαίν’νε τα χρόνι͜α να έρ’ταν ση Χασ̌χάταλαν τ’ εμέτερα τα εγγόνι͜α
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αγνά | αξιοθαύμαστα, περίεργα | ||
| αποδιψώ | ξεδιψώ | ||
| αροθυμώ | νοσταλγώ | ||
| άφτω | ανάβω | ||
| βραδήν | βράδυ | ||
| γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
| δι͜αβαίν’νε | (για τόπο) περνούν, διασχίζουν, (για χρόνο) περνούν (γενικότερα) περνούν, παύουν, τελειώνουν | διαβαίνω | |
| εμέτερα | δικά μας | ἡμέτερος | |
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| εντάμαν | μαζί | ||
| εποίκα | έκανα, έφτιαξα | ποιέω-ῶ | |
| έρ’ταν | έρχονται | ||
| εσά | δικά σου/σας | ||
| ευλοΐαν | ευλογία | ||
| ευρίουμες | βρισκόμαστε | ||
| ευτάμ’ | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| εφτάνω | φτάνω | ||
| θάμαν | θαύμα | ||
| κάθαν | κάθε | ||
| καλκεύω | καβαλάω | ||
| κατηβαίνω | κατεβαίνω | ||
| λελεύω | χαίρομαι | ||
| να ποδεδίζω | να χαρώ κπ | ||
| νασάν | χαρά σε | ||
| ολίγον | λίγο | ||
| όνταν | όταν | ||
| όρωμα | όνειρο | ||
| ούλ’ | όλοι | ||
| παίρω | παίρνω | ||
| Παναΐα | Παναγιά | ||
| ποδεδίζω | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ποδεδίζω σε | να σε χαρώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| πρόγατα | πρόβατα | ||
| χάταλα | μωρά, παιδιά | ἀταλός | |
| χωρί’ | χωριού |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αγνά | αξιοθαύμαστα, περίεργα | ||
| αποδιψώ | ξεδιψώ | ||
| αροθυμώ | νοσταλγώ | ||
| άφτω | ανάβω | ||
| βραδήν | βράδυ | ||
| γουρπάν’ | θυσία | kurban/ḳurbān | |
| δι͜αβαίν’νε | (για τόπο) περνούν, διασχίζουν, (για χρόνο) περνούν (γενικότερα) περνούν, παύουν, τελειώνουν | διαβαίνω | |
| εμέτερα | δικά μας | ἡμέτερος | |
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| εντάμαν | μαζί | ||
| εποίκα | έκανα, έφτιαξα | ποιέω-ῶ | |
| έρ’ταν | έρχονται | ||
| εσά | δικά σου/σας | ||
| ευλοΐαν | ευλογία | ||
| ευρίουμες | βρισκόμαστε | ||
| ευτάμ’ | κάνουμε, φτιάχνουμε | εὐθειάζω | |
| εφτάνω | φτάνω | ||
| θάμαν | θαύμα | ||
| κάθαν | κάθε | ||
| καλκεύω | καβαλάω | ||
| κατηβαίνω | κατεβαίνω | ||
| λελεύω | χαίρομαι | ||
| να ποδεδίζω | να χαρώ κπ | ||
| νασάν | χαρά σε | ||
| ολίγον | λίγο | ||
| όνταν | όταν | ||
| όρωμα | όνειρο | ||
| ούλ’ | όλοι | ||
| παίρω | παίρνω | ||
| Παναΐα | Παναγιά | ||
| ποδεδίζω | (ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| ποδεδίζω σε | να σε χαρώ | από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ) | |
| πολλά | (επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ | ||
| πρόγατα | πρόβατα | ||
| χάταλα | μωρά, παιδιά | ἀταλός | |
| χωρί’ | χωριού |

Χασ̌χάταλα (ρωσ. Кашкатала, νυν. Σακίρε γεωργ. საკირე, ρωσ. Сакире): χωριό της νότιας Γεωργίας, πολύ κοντά στα σύνορα με την Αρμενία, το οποίο κατοικούνταν αποκλειστικά από Πόντιους Έλληνες.
