.
.
Τραγούδια και σκοποί του Πόντου

Αρμενίτ’σσας

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Αρμενίτ’σσας
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Γιά έλα, γιά θα έρχουμαι,
γιά το ποτάμ’ θα σ̌κίζω
Γιά το μαντίλι σ’ στείλον με,
τα δά̤κρυ͜α μ’ να σπογγίζω

Τερώ, τερώ, ’κι φαίνεσαι,
πουδέν ’κι φανερούσαι
Άγριον κι ανημέρωτον,
ατσ̌ά ’κι θα ’μερούσαι;

Σα ραχ̌ι͜ά, ραχ̌ι͜ά λάσκουμαι,
σα παρχαρόπα μένω
Κάθουμαι απάν’ σο μεσοστράτ’,
τ’ αρνόπο μ’ αναμένω

Σ’ ελάτ’ αφκά μη κάθεσαι,
στάζ’νε τ’ ελατοκλάδι͜α
Χ̌υμίγ’ κα’ τον κατήφορον
κι έλα έμπα σην εγκάλια μ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
ανημέρωτονμη εξημερωμένο
απάν’πάνω
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ατσ̌άάραγε acep/ʿaceb
αφκάκάτω
γιάείτε, ή ya/yā
εγκάλιααγκαλιά
ελάτ’έλατο
ελατοκλάδι͜αελατόκλαδα
έμπα(προστ.) μπες
έρχουμαιέρχομαι
κα’κάτω
’κιδεν οὐκί<οὐχί
λάσκουμαιπεριφέρομαι, τριγυρίζω, περιπλανώμαι ἀλάομαι/ηλάσκω
’μερούσαι(ημερούσαι) ημερεύεις, ησυχάζεις
μεσοστράτ’μέση του δρόμου
παρχαρόπαορεινοί τόποι θερινής βοσκής παρχάρια + -οπα (υποκορ.)
ποτάμ’ποτάμι
πουδένπουθενά
ραχ̌ι͜άράχες, βουνά
σπογγίζωσκουπίζω
στάζ’νεστάζουνε
στείλον(προστ.) στείλε
τερώκοιτώ
φανερούσαιφανερώνεσαι
χ̌υμίγ’(προστ.) γλίστρησε προς τα κάτω, κατολίσθαινε χύμα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
ανημέρωτονμη εξημερωμένο
απάν’πάνω
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ατσ̌άάραγε acep/ʿaceb
αφκάκάτω
γιάείτε, ή ya/yā
εγκάλιααγκαλιά
ελάτ’έλατο
ελατοκλάδι͜αελατόκλαδα
έμπα(προστ.) μπες
έρχουμαιέρχομαι
κα’κάτω
’κιδεν οὐκί<οὐχί
λάσκουμαιπεριφέρομαι, τριγυρίζω, περιπλανώμαι ἀλάομαι/ηλάσκω
’μερούσαι(ημερούσαι) ημερεύεις, ησυχάζεις
μεσοστράτ’μέση του δρόμου
παρχαρόπαορεινοί τόποι θερινής βοσκής παρχάρια + -οπα (υποκορ.)
ποτάμ’ποτάμι
πουδένπουθενά
ραχ̌ι͜άράχες, βουνά
σπογγίζωσκουπίζω
στάζ’νεστάζουνε
στείλον(προστ.) στείλε
τερώκοιτώ
φανερούσαιφανερώνεσαι
χ̌υμίγ’(προστ.) γλίστρησε προς τα κάτω, κατολίσθαινε χύμα
Αρμενίτ’σσας

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost