.
.
Ο Σιμούλτς κι ο Πόλιον μίαν κι άλλο

’Πήγαμε σο Ταλταπάν

’Πήγαμε σο Ταλταπάν
fullscreen
’Πήγαμε σο Ταλταπάν,
εκείσαν τ’ ὲν’ τ’ άλλ’ απάν’
’Πήγαμ’ κι εμείς εκειαπάν’,
επέσαμε κι άλλ’ απάν’

Μάνα, μάνα, για τ’ εμέν
Πέει ατεν ας αναμέν’
Αν ’κ’ έρχουμ’ ούσνα βραδύν’,
φίλ’ α̤τεν κι ας πάει δι͜αβαίν’

Όι! Αηλί εμέν! Ν’ αηλί!
Πώς θα παίρω τον Αλή;
Κι άμον άπλυτον μαλλίν
πάντα κείται σην αυλή

Έλα, ποδεδίζω σε
έμορφος μελαχρινή
Γέροντας με τα γυαλία
ελέπ’ σε κι ομμάτι͜α ανοί’

Έλα, ποδεδίζω σε
αψηλοξεροκιανέσσα
Ταγιανίζ’ το καρδόπο σ’
Και κοιμάσαι μαναχέσσα;
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αναμέν’περιμένει
ανοί’ανοίγει
απάν’πάνω
ατεναυτήν
α̤τεναυτήν
αψηλοξεροκιανέσσαψηλή και ξερακιανή
βραδύν’βραδιάζει
δι͜αβαίν’(για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ διαβαίνω
εκειαπάν’εκεί πάνω
εκείσανκείτονταν, ξάπλωναν
ελέπ’βλέπει/βλέπω
έμορφοςόμορφος/η
ὲν’ένα
έρχουμ’ερχόμουν
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καρδόποκαρδούλα
κείταικείτεται, ξαπλώνει
μαναχέσσαμονάχη
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ομμάτι͜αμάτια
ούσναμέχρι που, έως ότου
παίρωπαίρνω
πέει(προστ.) πες
ποδεδίζω(ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ)
ποδεδίζω σενα σε χαρώ από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ)
ταγιανίζ’αντέχω/ει, βαστάω/ει, υπομένω/ει dayanmak
φίλ’(προστ. φιλώ) φίλα, (πληθ. φίλον) φίλοι
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αναμέν’περιμένει
ανοί’ανοίγει
απάν’πάνω
ατεναυτήν
α̤τεναυτήν
αψηλοξεροκιανέσσαψηλή και ξερακιανή
βραδύν’βραδιάζει
δι͜αβαίν’(για τόπο) περνάει/ώ, διασχίζει/ω, (για χρόνο) περνάει/ώ διαβαίνω
εκειαπάν’εκεί πάνω
εκείσανκείτονταν, ξάπλωναν
ελέπ’βλέπει/βλέπω
έμορφοςόμορφος/η
ὲν’ένα
έρχουμ’ερχόμουν
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καρδόποκαρδούλα
κείταικείτεται, ξαπλώνει
μαναχέσσαμονάχη
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ομμάτι͜αμάτια
ούσναμέχρι που, έως ότου
παίρωπαίρνω
πέει(προστ.) πες
ποδεδίζω(ενεργ. και μέση) χαίρομαι, απολαμβάνω, προσκυνώ από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ)
ποδεδίζω σενα σε χαρώ από+δέδιν (<δείδω=φοβάμαι, ανησυχώ)
ταγιανίζ’αντέχω/ει, βαστάω/ει, υπομένω/ει dayanmak
φίλ’(προστ. φιλώ) φίλα, (πληθ. φίλον) φίλοι
’Πήγαμε σο Ταλταπάν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost