.
.
Τα ποντιακά των Τσανάκαλη - Λαζαρίδη Νο1

Κανείται ντ’ ετυράνντσες με

Κανείται ντ’ ετυράνντσες με
fullscreen
Κανείται ντ’ ετυράνντσες με,
γεράν έχ̌’ η καρδία μ’
Ας σα τέρτα̤ ντ’ εδέβα εγώ
έσπρυναν τα μαλλία μ’

Ας σο Ραγιάν¹ είμαι -ν- εγώ
όσον μακρά κι αν είναι
Εκκλησίας να δεβάζ’νε
σα χώματα σ’ θα κείμαι

Σαλονικί’ άνοιξης τσ̌ιτσ̌έκ’,
γουρπάν’ -τ- σ’, Καλαμαρία!
Όλι͜α έχτισαν σ’ άλλ’ το γιάν’
(κι) εσέν σην παραλία

Και με το κεμεντζ̌όπο μου
σον Άδ’ θα κατηβαίνω
Εκεί παραπονέματα
έναν βράδον ’κι μένω
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
βράδονβράδυ
γεράνπληγή, τραύμα yara
γιάν’πλάι, πλευρά yan
γουρπάν’θυσία kurban/ḳurbān
δεβάζ’νεδιαβάζουν, περνούν, πηγαίνουν κπ/κτ κάπου
εδέβα(για τόπο) πέρασα, διέσχισα (για χρόνο) πέρασα διαβαίνω
έσπρυνανάσπρισαν
ετυράνντσεςτυράννησες, ταλαιπώρησες
έχ̌’έχει
κανείταιείναι αρκετό, επαρκεί για κτ ἱκανόω
κατηβαίνωκατεβαίνω
κείμαικείτομαι, ξαπλώνω
κεμεντζ̌όπο(υποκορ.) λύρα kemençe/kemānçe
’κιδεν οὐκί<οὐχί
μακρά(επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα
παραπονέματαπαράπονα
Σαλονικί’Θεσσαλονίκης
τέρτα̤καημοί, βάσανα, στενοχώριες dert
τσ̌ιτσ̌έκ’λουλούδι çiçek
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
ας σααπ’ τα ασό σα (από τα)
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
βράδονβράδυ
γεράνπληγή, τραύμα yara
γιάν’πλάι, πλευρά yan
γουρπάν’θυσία kurban/ḳurbān
δεβάζ’νεδιαβάζουν, περνούν, πηγαίνουν κπ/κτ κάπου
εδέβα(για τόπο) πέρασα, διέσχισα (για χρόνο) πέρασα διαβαίνω
έσπρυνανάσπρισαν
ετυράνντσεςτυράννησες, ταλαιπώρησες
έχ̌’έχει
κανείταιείναι αρκετό, επαρκεί για κτ ἱκανόω
κατηβαίνωκατεβαίνω
κείμαικείτομαι, ξαπλώνω
κεμεντζ̌όπο(υποκορ.) λύρα kemençe/kemānçe
’κιδεν οὐκί<οὐχί
μακρά(επιρρ.) μακριά, (επιθ.) μακρινά, απομακρυσμένα
παραπονέματαπαράπονα
Σαλονικί’Θεσσαλονίκης
τέρτα̤καημοί, βάσανα, στενοχώριες dert
τσ̌ιτσ̌έκ’λουλούδι çiçek
Κανείται ντ’ ετυράνντσες με
Σημειώσεις
¹ Παλιά ονομασία του χωριού Βάθη Κιλκίς

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost