
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ο κύρη μ’ έτον χοβαρτάς κι εγώ είμαι το παιδίν ατ’ Ευτάγω και τα έργατα τ’ να παίρω την ευχ̌ήν ατ’ Άμε, μάνα, σο χωρίον, πούλτσον τη κυρού μ’ τον βίον Πούλτσον, φέρον με παράδες ν’ αγοράζω ματαράδες Ματαράδες, φιρφιλίτζ̌ι͜α για τη χώρας τα κορίτσ̌ι͜α Ο κύρη μ’ εκοπίαζεν γράμματα να μαθίζ’ με Ση χωρί’ μουν/ Χαϊταρλί’¹ τα κορτσόπα δέσκαλον να καθίζ’ με Άμε, μάνα, σο χωρίον, πούλτσον τη κυρού μ’ τον βίον Πούλτσον, φέρον με παράδες ν’ αγοράζω ματαράδες Ματαράδες, φιρφιλίτζ̌ι͜α να κομπώνω τα κορίτσ̌ι͜α Εγώ γράμματα ’κ’ έμαθα και δέσκαλος ’κ’ εκάτσα Σου Χαϊταρλί’¹/ση χωρί’ μουν τα κορτσόπα το σεβνταλούκ’ εμάτσα Άμε, μάνα, σο χωρίον, πούλτσον τη κυρού μ’ τον βίον Πούλτσον, φέρον με παράδες ν’ αγοράζω ματαράδες Ματαράδες, φιρφιλίτζ̌ι͜α να κομπώνω τα κορίτσ̌ι͜α
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| άμε | (προστ.) σύρε, πήγαινε | ||
| βίον | το βιος, το σύνολο των ζωντανών που έχει στην ιδιοκτησία του κάποιος, η περιουσία κάποιου | ||
| δέσκαλον | δάσκαλο | ||
| δέσκαλος | δάσκαλος | ||
| εκάτσα | κάθισα | ||
| εκοπίαζεν | κόπιαζε, μοχθούσε | ||
| εμάτσα | έμαθα κτ σε κπ, δίδαξα | μαθίζω | |
| έργατα | έργα, προσπάθειες, δουλειές | ||
| έτον | ήταν | ||
| ευτάγω | κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καθίζ’ | καθίζω/ει κπ | ||
| κομπώνω | εξαπατώ, ξεγελώ, μτφ. σαγηνεύω | κομβόω | |
| κορτσόπα | κοριτσάκια | ||
| κυρού | πατέρα | ||
| μαθίζ’ | μαθαίνω/ει κτ σε κπ, διδάσκει | ||
| ματαράδες | πράγματα ευτελούς αξίας | madara<μαδαρός | |
| μουν | μας | ||
| παίρω | παίρνω | ||
| παράδες | λεφτά, χρήματα | para/pāre | |
| πούλτσον | (προστ.) πούλησε | ||
| σεβνταλούκ’ | έρωτας | sevdalık | |
| φέρον | (προστ.) φέρε | ||
| φιρφιλίτζ̌ι͜α | μπιχλιμπίδια | πιθ. εκ του fırfırlı=δαντελωτό, που έχει σούρες | |
| χοβαρτάς | άσωτος, σπάταλος, γυναικοθήρας, μοίχος | hovarda | |
| χώρας | ξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς | ||
| χωρί’ | χωριού |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| άμε | (προστ.) σύρε, πήγαινε | ||
| βίον | το βιος, το σύνολο των ζωντανών που έχει στην ιδιοκτησία του κάποιος, η περιουσία κάποιου | ||
| δέσκαλον | δάσκαλο | ||
| δέσκαλος | δάσκαλος | ||
| εκάτσα | κάθισα | ||
| εκοπίαζεν | κόπιαζε, μοχθούσε | ||
| εμάτσα | έμαθα κτ σε κπ, δίδαξα | μαθίζω | |
| έργατα | έργα, προσπάθειες, δουλειές | ||
| έτον | ήταν | ||
| ευτάγω | κάνω, φτιάχνω | εὐθειάζω | |
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καθίζ’ | καθίζω/ει κπ | ||
| κομπώνω | εξαπατώ, ξεγελώ, μτφ. σαγηνεύω | κομβόω | |
| κορτσόπα | κοριτσάκια | ||
| κυρού | πατέρα | ||
| μαθίζ’ | μαθαίνω/ει κτ σε κπ, διδάσκει | ||
| ματαράδες | πράγματα ευτελούς αξίας | madara<μαδαρός | |
| μουν | μας | ||
| παίρω | παίρνω | ||
| παράδες | λεφτά, χρήματα | para/pāre | |
| πούλτσον | (προστ.) πούλησε | ||
| σεβνταλούκ’ | έρωτας | sevdalık | |
| φέρον | (προστ.) φέρε | ||
| φιρφιλίτζ̌ι͜α | μπιχλιμπίδια | πιθ. εκ του fırfırlı=δαντελωτό, που έχει σούρες | |
| χοβαρτάς | άσωτος, σπάταλος, γυναικοθήρας, μοίχος | hovarda | |
| χώρας | ξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς | ||
| χωρί’ | χωριού |

¹ (ή Χαϊδαρλή) Παλιά ονομασία του χωριού Κλείτος Κοζάνης
