.
.
Επιστροφή στην παράδοση

Ας σο πρωίν σον κάματον

Στιχουργοί: Πόλυς Παυλίδης
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Ας σο πρωίν σον κάματον
Στιχουργοί: Πόλυς Παυλίδης
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Ας σο πρωίν σον κάματον
ους τ’ άγρο̤ν την σκοτίαν
’Κ’ ελέπω και ’κ’ ελέπ’νε με
τ’ άχαρα τα παιδία μ’

Πατέρα, πολλά τσ̌ούζω σε
για τ’ εσέν δάκρυ͜α ’κχ̌ύνω
Εγώ θ’ απονεγκάζω σε
αρ’ όντες θα τρανύνω

Τρώγω τα ψ̌ήα σ’, Σαββέλη μ’,
τρώγω και το στομόπο σ’
Ασ’ ούλια πολλά ν’ αγαπάς
το μικρόν τ’ αδελφόπο σ’
Ασ’ ούλια πολλά ν’ αγαπάς
τον Χρήστον τ’ αδελφόπο σ’

Τ’ αδέλφι μ’ πολλά αγαπώ,
τη μάνα μ’ και -ν- εσέναν
Απάν’ σον κόσμον ’κι αγαπώ
άμον εσάς κανέναν

Ας σο πρωίν σον κάματον
δουλεύω και παλεύω
Λούσκουμαι με τ’ ιδρώματα μ’,
το ψ̌όπο μ’ ’κι γουεύω

Πατέρα μ’, τα ιδρώματα σ’
μύρον και ευωδίας
Σκοτούντανε σ’ εσέν απάν’,
πατέρα, τα παιδία σ’

Γεια σου Σαββέλη! Τα ψ̌ήα σ’ να τρώγω, πουλί μ’!

Μεσανυχτί’ όντες κλώσκουμαι
τακάτ’ ξάι ’κι απομέν’ με
Τα γιαβρόπα μ’ κοιμούντανε,
η κάλη μ’ αναμέν’ με

Πατέρα, πολλά τσ̌ούζω σε
για τ’ εσέν δάκρυ͜α ’κχ̌ύνω
Εγώ θ’ απονεγκάζω σε
αρ’ όντες θα τρανύνω
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άγρο̤νάγριο
αδελφόποαδελφάκι
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αναμέν’περιμένει
απάν’πάνω
απομέν’απομένει
απονεγκάζωξεκουράζω
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ασ’από
γιαβρόπαμωράκια, μικρούλια, παιδάκια yavru + -όπα
γουεύωλυπάμαι, δείχνω έλεος, τσιγκουνεύομαι kıymak
ελέπ’νεβλέπουνε
ελέπωβλέπω
ευωδίαςευωδίες
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κάληη αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλώσκουμαιγυρίζω, επιστρέφω
κοιμούντανεκοιμούνται
’κχ̌ύνωεκχύνω, χύνω, εκβάλλω εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
λούσκουμαιλούζομαι
μεσανυχτί’την ώρα του μεσονυχτίου
μύρονοσμή, μυρωδιά
ξάικαθόλου
όντεςόταν
ούλιαόλα
ουςως, μέχρι
παιδίαπαιδιά
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
σκοτίανσκοτάδι
σκοτούντανεσκοτώνονται
στομόποστοματάκι
τακάτ’δύναμη, αντοχή takat/ṭāḳat
τρανύνωμεγαλώνω, αναθρέφω τρανόω-ῶ
τσ̌ούζωλυπάμαι, συμπονώ σίζω
ψ̌ήαψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα
ψ̌όποψυχούλα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άγρο̤νάγριο
αδελφόποαδελφάκι
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
αναμέν’περιμένει
απάν’πάνω
απομέν’απομένει
απονεγκάζωξεκουράζω
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ασ’από
γιαβρόπαμωράκια, μικρούλια, παιδάκια yavru + -όπα
γουεύωλυπάμαι, δείχνω έλεος, τσιγκουνεύομαι kıymak
ελέπ’νεβλέπουνε
ελέπωβλέπω
ευωδίαςευωδίες
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
κάληη αγαπητή σύζυγος, η σύζυγος
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κλώσκουμαιγυρίζω, επιστρέφω
κοιμούντανεκοιμούνται
’κχ̌ύνωεκχύνω, χύνω, εκβάλλω εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
λούσκουμαιλούζομαι
μεσανυχτί’την ώρα του μεσονυχτίου
μύρονοσμή, μυρωδιά
ξάικαθόλου
όντεςόταν
ούλιαόλα
ουςως, μέχρι
παιδίαπαιδιά
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
σκοτίανσκοτάδι
σκοτούντανεσκοτώνονται
στομόποστοματάκι
τακάτ’δύναμη, αντοχή takat/ṭāḳat
τρανύνωμεγαλώνω, αναθρέφω τρανόω-ῶ
τσ̌ούζωλυπάμαι, συμπονώ σίζω
ψ̌ήαψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα
ψ̌όποψυχούλα
Ας σο πρωίν σον κάματον

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost