
Στιχουργοί: Γιώργος Ακριτίδης
Συνθέτες: Κωστίκας Κωνσταντινίδης
Σ’ εμέτερον το χωρίον
εποίκαμε έναν γαμπρόν
Να ελέπ’ τη νουσ̌αλού -ν- ατ’
πάντα πάει σον πεθερόν
Η πεθερά για να τιμά τον
ντό να φάζ’ α̤τον ρωτά τον
Λέει ατεν και ο γαμπρός
«Σπάξον έναν πετεινόν!»
Κοσσαρόπα, πιλιτσ̌όπα
η πεθερά έναν-έναν σπάζ’
Φούστουρον και μακαρίνα
το γαμπρόν ατ’ς να χορτάζ’
Γαβούρεψον, Κωστίκα!
Κι ο γαμπρόν πάντα πάει κι έρ’ται
εκαλόμαθεν αέτσ’
Κοσσαρόπα, πιλιτσ̌όπα
’δέν ’κ’ επέμ’ναν σο κομέσ’
Ο πεθερόν επουγαλεύτεν,
«Ντ’ έπαθα», λέει «το κακόν»
«κι εποίκαμ’ εμείς γαμπρόν
γιόξαμ’, τσ̌άνουμ, αλεπόν;»| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αέτσ’ | έτσι | ||
| αλεπόν | αλεπού | ||
| ατεν | αυτήν | ||
| ατ’ς | αυτής/της ή αυτούς/τους | ||
| γαβούρεψον | (προστ.) ξερόψησε, (προστ.) καβούρδισε, (προστ.) τηγάνισε, ως προτροπή σε οργανοπαίκτη να συνεχίσει να παίζει με το ίδιο πάθος | kavurmak | |
| γιόξαμ’ | ή μήπως | yoksa+mi | |
| ’δέν | τίποτα | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| εμέτερον | ημέτερος/η/ο, δικός/ή/ό μου, οικείος/α/ο μου, φίλα προσκείμενος/η/ο σ' εμένα | ἡμέτερος | |
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| εποίκαμ’ | κάναμε, φτιάξαμε | ποιέω-ῶ | |
| εποίκαμε | κάναμε, φτιάξαμε | ποιέω-ῶ | |
| επουγαλεύτεν | έσκασε, βαρέθηκε, στενοχωρέθηκε | bunalmak | |
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κομέσ’ | κοτέτσι | kümes<kūmh=περίφραξη, κλουβί | |
| κοσσαρόπα | κοτούλες | ||
| μακαρίνα | είδος ζυμαρικού | makarna<maccherone | |
| νουσ̌αλού | αρραβωνιαστικιά/ό, σημαδεμένη/ο | nişanlı<nişān | |
| πιλιτσ̌όπα | κλωσσοπουλάκια, νεοσσοί | piliç | |
| σπάζ’ | σφάζω/ει | ||
| σπάξον | (προστ.) σφάξε | ||
| τσ̌άνουμ | ψυχή μου, αγαπημένε/η μου | canım<can/cān | |
| φάζ’ | ταΐζω/ει | ||
| φούστουρον | είδος ποντιακής ομελέτας |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αέτσ’ | έτσι | ||
| αλεπόν | αλεπού | ||
| ατεν | αυτήν | ||
| ατ’ς | αυτής/της ή αυτούς/τους | ||
| γαβούρεψον | (προστ.) ξερόψησε, (προστ.) καβούρδισε, (προστ.) τηγάνισε, ως προτροπή σε οργανοπαίκτη να συνεχίσει να παίζει με το ίδιο πάθος | kavurmak | |
| γιόξαμ’ | ή μήπως | yoksa+mi | |
| ’δέν | τίποτα | ||
| ελέπ’ | βλέπει/βλέπω | ||
| εμέτερον | ημέτερος/η/ο, δικός/ή/ό μου, οικείος/α/ο μου, φίλα προσκείμενος/η/ο σ' εμένα | ἡμέτερος | |
| επέμ’ναν | απόμειναν | ||
| εποίκαμ’ | κάναμε, φτιάξαμε | ποιέω-ῶ | |
| εποίκαμε | κάναμε, φτιάξαμε | ποιέω-ῶ | |
| επουγαλεύτεν | έσκασε, βαρέθηκε, στενοχωρέθηκε | bunalmak | |
| έρ’ται | έρχεται | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κομέσ’ | κοτέτσι | kümes<kūmh=περίφραξη, κλουβί | |
| κοσσαρόπα | κοτούλες | ||
| μακαρίνα | είδος ζυμαρικού | makarna<maccherone | |
| νουσ̌αλού | αρραβωνιαστικιά/ό, σημαδεμένη/ο | nişanlı<nişān | |
| πιλιτσ̌όπα | κλωσσοπουλάκια, νεοσσοί | piliç | |
| σπάζ’ | σφάζω/ει | ||
| σπάξον | (προστ.) σφάξε | ||
| τσ̌άνουμ | ψυχή μου, αγαπημένε/η μου | canım<can/cān | |
| φάζ’ | ταΐζω/ει | ||
| φούστουρον | είδος ποντιακής ομελέτας |

