.
.
Γεύση...απ’ το παλιό χρυσό ραδιόφωνο

Αρνί μ’, έπαρ’ έναν μαχ̌αίρ’

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Αρνί μ’, έπαρ’ έναν μαχ̌αίρ’
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Αρνί μ’, έπαρ’ έναν μαχ̌αίρ’
[έναν μαχ̌αίρ’/μικρόν πουλί μ’]
βαρύν κι ακονεμένον
[πουλί μ’/γιαβρί μ’]
Για ντως ατο σο καρδόπο μ’
[μικρόν πουλί μ’/μικρόν γιαβρί μ’]
σο παραπονεμένον
[πουλί μ’/γιαβρί μ’]

Χ̌ίλι͜α μαχ̌αίρι͜α δίστομα
[μικρόν πουλί μ’/μικρόν γιαβρί μ’]
ση γην είν’ καρφωμένα
[πουλί μ’/γιαβρί μ’]
Πατώ και τσ̌ουγναεύ’ ατα
[μικρόν πουλί μ’/μικρόν γιαβρί μ’]
κι έρχουμαι μετ’ εσένα
[πουλί μ’/γιαβρί μ’]

Η καρδι͜ά σ’ κοφτερόν μαχ̌αίρ’
[μικρόν πουλί μ’]
και σίδερον ξαμμένον
[πουλί μ’/γιαβρί μ’]
Ν’ αηλί εκείνον την καρδι͜άν
[μικρόν πουλί μ’/μικρόν αρνί μ’]
όθεν έν’ καρφωμένον
[πουλί μ’/γιαβρί μ’]
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
ακονεμένονακονισμένο/η
ατααυτά
γιαβρίμωρό, μικρό, παιδί yavru
είν’(για πληθ.) είναι
έν’είναι
έπαρ’(προστ.) πάρε
έρχουμαιέρχομαι
καρδόποκαρδούλα
μαχ̌αίρ’μαχαίρι
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ντως(προστ.) χτύπα
ξαμμένονπυρωμένο
όθενόπου, οπουδήποτε, σε όποιον
τσ̌ουγναεύ’καταπατώ/ει, τσαλαπατώ/ει, συνθλίβω/ει κάτι πατώντας το çiğnemek
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
ακονεμένονακονισμένο/η
ατααυτά
γιαβρίμωρό, μικρό, παιδί yavru
είν’(για πληθ.) είναι
έν’είναι
έπαρ’(προστ.) πάρε
έρχουμαιέρχομαι
καρδόποκαρδούλα
μαχ̌αίρ’μαχαίρι
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
ντως(προστ.) χτύπα
ξαμμένονπυρωμένο
όθενόπου, οπουδήποτε, σε όποιον
τσ̌ουγναεύ’καταπατώ/ει, τσαλαπατώ/ει, συνθλίβω/ει κάτι πατώντας το çiğnemek
Αρνί μ’, έπαρ’ έναν μαχ̌αίρ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost