
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Την πόρτα σ’ άφ’ς ακράνοιγον [ν’ αηλί εμέν!] θα έρχουμαι κι εμπαίνω [γιαρ, γιαρ/τσ̌άνουμ γιαρ, γιαρ] Ασπάλτσον και το καρακίδ’ [ν’ αηλί εμέν!] και άλλο έξ’ ’κ’ εβγαίνω [γιαρ, γιαρ/τσ̌άνουμ γιαρ, γιαρ] Πουλόπο μ’, έπαρ’ με -ν- απέσ’ [ν’ αηλί εμέν!] επάγωσα ας ση δείσαν [γιαρ, γιαρ/τσ̌άνουμ γιαρ, γιαρ] Σην κόλφα̤ σ’ και τα δάχτυλα μ’ [ν’ αηλί εμέν!] ολίγον ν’ εχουλείσαν [γιαρ, γιαρ/τσ̌άνουμ γιαρ, γιαρ] Σην πόρτα σ’ πάω κι έρχουμαι [ν’ αηλί εμέν!] και -ν- άμον γυρευός -ι [γιαρ, γιαρ/τσ̌άνουμ γιαρ, γιαρ] Κι εσύ γουεύ’ς το φίλεμαν [ν’ αηλί εμέν!] τ’ εδέκεν ο Θεός -ι [γιαρ, γιαρ/τσ̌άνουμ γιαρ, γιαρ]
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| ακράνοιγον | μισάνοιχτο | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| απέσ’ | μέσα | ||
| ασπάλτσον | (προστ.) σφάλισε κτ, κλείσε κτ εντελώς/πολύ καλά | ||
| άφ’ς | (προστ.) άφησε | ||
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| γουεύ’ς | λυπάσαι, φείδεσαι, τσιγκουνεύεσαι, θυσιάζεις | kıymak | |
| γυρευός | επαίτης, ζητιάνος | ||
| δείσαν | ομίχλη | δεῖσα=υγρασία, λάσπη, βρωμιά | |
| εδέκεν | έδωσε | ||
| εμπαίνω | μπαίνω | ||
| έξ’ | έξω ή ο αριθμός έξι | ||
| έπαρ’ | (προστ.) πάρε | ||
| έρχουμαι | έρχομαι | ||
| εχουλείσαν | ζεσταίνονταν, θερμαίνονταν | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καρακίδ’ | μάνταλο πόρτας | ||
| κόλφα̤ | η αγκαλιά, ο κόλπος, το μέρος του σώματος ανάμεσα στους βραχίονες και το στήθος, το στήθος της γυναίκας | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| ολίγον | λίγο | ||
| πουλόπο | πουλάκι | ||
| τσ̌άνουμ | ψυχή μου, αγαπημένε/η μου | canım<can/cān | |
| φίλεμαν | φιλί |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| αηλί | αλίμονο | ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός) | |
| ακράνοιγον | μισάνοιχτο | ||
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| απέσ’ | μέσα | ||
| ασπάλτσον | (προστ.) σφάλισε κτ, κλείσε κτ εντελώς/πολύ καλά | ||
| άφ’ς | (προστ.) άφησε | ||
| γιαρ | αγαπητός/ή/ό, αγάπη | yâr | |
| γουεύ’ς | λυπάσαι, φείδεσαι, τσιγκουνεύεσαι, θυσιάζεις | kıymak | |
| γυρευός | επαίτης, ζητιάνος | ||
| δείσαν | ομίχλη | δεῖσα=υγρασία, λάσπη, βρωμιά | |
| εδέκεν | έδωσε | ||
| εμπαίνω | μπαίνω | ||
| έξ’ | έξω ή ο αριθμός έξι | ||
| έπαρ’ | (προστ.) πάρε | ||
| έρχουμαι | έρχομαι | ||
| εχουλείσαν | ζεσταίνονταν, θερμαίνονταν | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| καρακίδ’ | μάνταλο πόρτας | ||
| κόλφα̤ | η αγκαλιά, ο κόλπος, το μέρος του σώματος ανάμεσα στους βραχίονες και το στήθος, το στήθος της γυναίκας | ||
| ν’ αηλί | αλίμονο | μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός | |
| ολίγον | λίγο | ||
| πουλόπο | πουλάκι | ||
| τσ̌άνουμ | ψυχή μου, αγαπημένε/η μου | canım<can/cān | |
| φίλεμαν | φιλί |

