.
.
Παραδοσιακοί σκοποί της Ματσούκας του Πόντου

Διπάτ’

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Διπάτ’
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Έμορφοι οι νυφάδες είν’
αρ’ ας σ’ Αγουρζενόν -ι
Ζιπούνα και ζιρχάρ’ φορούν
κι ο πρόσωπον αλώνι

Νασάν εσάς, ψηλά ραχ̌ι͜ά,
ορμάνια και κοιλάδι͜α
Εσάς θα σολιατεύ’νε σας
κορίτσ̌ι͜α και νυφάδι͜α

Θα ηβαίνω σα ουράνια
θα δίγω αναφοράδες
Τ’ εμόν την ψ̌ην ο Θεός ’κι παίρ’,
θα παίρ’ν’ ατο οι νυφάδες
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
Αγουρζενόνχωριό της Ματσούκας του Πόντου
αναφοράδεςαναφορές, καταγγελίες
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
δίγωδίνω
είν’(για πληθ.) είναι
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
έμορφοιόμορφοι/ες
ζιπούναμακρύ μανικωτό φόρεμα χωρίς ραφή στους ώμους ζιπούνι(ν)<zipon (βενετ.)
ζιρχάρ’στολίδια της ζιπούνας zırhar<zırh/zirih
ηβαίνωβγαίνω, ανεβαίνω
’κιδεν οὐκί<οὐχί
νασάνχαρά σε
νυφάδεςνύφες
νυφάδι͜ανύφες
ορμάνιαδάση orman
παίρ’παίρνω/ει
παίρ’ν’παίρνουν
ραχ̌ι͜άράχες, βουνά
ψ̌ηνψυχή
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
Αγουρζενόνχωριό της Ματσούκας του Πόντου
αναφοράδεςαναφορές, καταγγελίες
αρ’εισάγει ή τονίζει πρόταση με ποικίλες σημασιολογικές αποχρώσεις: λοιπόν, άρα, έτσι, επομένως, δηλαδή, τέλος πάντων, τώρα, άντε, με χροιά παρότρυνσης ή επίγνωσης, όπως το τουρκ. ha ἄρα
ας σ’(ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα
δίγωδίνω
είν’(για πληθ.) είναι
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
έμορφοιόμορφοι/ες
ζιπούναμακρύ μανικωτό φόρεμα χωρίς ραφή στους ώμους ζιπούνι(ν)<zipon (βενετ.)
ζιρχάρ’στολίδια της ζιπούνας zırhar<zırh/zirih
ηβαίνωβγαίνω, ανεβαίνω
’κιδεν οὐκί<οὐχί
νασάνχαρά σε
νυφάδεςνύφες
νυφάδι͜ανύφες
ορμάνιαδάση orman
παίρ’παίρνω/ει
παίρ’ν’παίρνουν
ραχ̌ι͜άράχες, βουνά
ψ̌ηνψυχή
Διπάτ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost