
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Εμέν Στοφόρε λέγ’νε με και -ν- ας σοι Στοφοράντας Τα γόνατα μ’ επόνεσαν/εξεράθαν ση χώρας τα χαράντας Ας σο ’ρδανί σ’ από ’πάν’ κέσ’ δι͜αβαίνω, αντιδι͜αβαίνω ’Κι λες ας σο χατίρ’ν εθε, οξ̌ωκά ας εβγαίνω Τρυγόνα μ’, σ’ οσπίτι σ’ έρθα η πόρτα σ’ κλειδωμένον Το κατωθύρ’ εφίλεσα, εκλώστα οπίσ’ κλαιμένον Πουλί μ’, την πόρτα σ’ μ’ ασπαλείς και την σύρτεν μη σύρεις [Και -ν-] Ας σ’ άγρι͜α τα μεσάνυχτα ανάμ’νον το γεσίρι σ’
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| ανάμ’νον | περίμενε | ||
| αντιδι͜αβαίνω | ξαναπερνώ, πηγαινοέρχομαι | ||
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| ασπαλείς | σφαλίζεις κτ, κλείνεις κτ εντελώς/πολύ καλά | ||
| γεσίρι | κυριολ. αιχμάλωτος μτφ. ταλαιπώρος, αυτός που έχει υποστεί κακουχίες | esir | |
| δι͜αβαίνω | (για τόπο) περνώ, διασχίζω, (για χρόνο) περνώ | διαβαίνω | |
| εθε | του/της | ||
| εκλώστα | γύρισα, επέστρεψα | ||
| εξεράθαν | ξεράθηκαν | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| εφίλεσα | φίλησα | ||
| κατωθύρ’ | κατώφλι, η παράπλευρη και κάτω ξύλινη δοκός της πόρτας, ο πρόδρομος | ||
| κέσ’ | προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο | κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κλαιμένον | κλαμένο/η | ||
| λέγ’νε | λένε | ||
| οξ̌ωκά | έξω | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| οσπίτι | σπίτι | hospitium<hospes | |
| ’πάν’ | (απάν’) πάνω | ||
| ’ρδανί | (ορδανίν ή δρανίν) φεγγίτη, άνω μέρος στέγης, οριζόντια στέγη σπιτιού | ||
| σοι | στους/στις, τους/τις | ||
| σύρεις | σέρνεις, τραβάς, ρίχνεις | ||
| σύρτεν | (η) σύρτης, (προστ.) (β’ πληθ.) σύρετε, τραβήξτε, ρίξτε | ||
| τρυγόνα | το πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| χαράντας | χαρές, γάμοι | ||
| χατίρ’ν | χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| χώρας | ξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| ανάμ’νον | περίμενε | ||
| αντιδι͜αβαίνω | ξαναπερνώ, πηγαινοέρχομαι | ||
| ας σ’ | (ας σου) από του, από τότε που/αφότου, (ας σο) από το/τα | ||
| ας σο | απ’ το | ασό σο (από το) | |
| ασπαλείς | σφαλίζεις κτ, κλείνεις κτ εντελώς/πολύ καλά | ||
| γεσίρι | κυριολ. αιχμάλωτος μτφ. ταλαιπώρος, αυτός που έχει υποστεί κακουχίες | esir | |
| δι͜αβαίνω | (για τόπο) περνώ, διασχίζω, (για χρόνο) περνώ | διαβαίνω | |
| εθε | του/της | ||
| εκλώστα | γύρισα, επέστρεψα | ||
| εξεράθαν | ξεράθηκαν | ||
| έρθα | ήρθα | ||
| εφίλεσα | φίλησα | ||
| κατωθύρ’ | κατώφλι, η παράπλευρη και κάτω ξύλινη δοκός της πόρτας, ο πρόδρομος | ||
| κέσ’ | προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο | κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κλαιμένον | κλαμένο/η | ||
| λέγ’νε | λένε | ||
| οξ̌ωκά | έξω | ||
| οπίσ’ | πίσω | ||
| οσπίτι | σπίτι | hospitium<hospes | |
| ’πάν’ | (απάν’) πάνω | ||
| ’ρδανί | (ορδανίν ή δρανίν) φεγγίτη, άνω μέρος στέγης, οριζόντια στέγη σπιτιού | ||
| σοι | στους/στις, τους/τις | ||
| σύρεις | σέρνεις, τραβάς, ρίχνεις | ||
| σύρτεν | (η) σύρτης, (προστ.) (β’ πληθ.) σύρετε, τραβήξτε, ρίξτε | ||
| τρυγόνα | το πουλί τρυγόνι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας | ||
| χαράντας | χαρές, γάμοι | ||
| χατίρ’ν | χάρη, σεβασμός, υπόληψη | hatır/ḫāṭir | |
| χώρας | ξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς |

