.
.
Παραδοσιακοί σκοποί της Ματσούκας του Πόντου

Επιτραπέζιο

Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
Επιτραπέζιο
Στιχουργοί: Παραδοσιακό
Συνθέτες: Παραδοσιακό
fullscreen
Ε, μαύρε Κόντζολα! Του Κόντζολα την καϊτέν ποίσον! Λιβερά.

Παναΐα του Σουμελά,
Α’έρτς ο Σκαλιτέτ’κον
Εγώ να εξέβα σον παρχάρ’
τ’ αρνόπο μ’ εκεί ’κ’ έτον

Εσύ το γουρζουλόσπαχτον,
το γουρζουλοθαμμένον
Ας ση χαρά μ’ επέθανα
’ντες είπες με «Έλα, μένον!»

Μετ’ ατουνούς ρακίν έπινα, με τον Κόντζολαν, με τον Σαχπαζάρ’ και τα καϊτέδες ατουν θα λέγ’ ατα, ν’ απομέν’νε. Εγώ, ο Στοφόρον!

Άσπρα τσ̌ιτσ̌άκια ’κχ̌ύουνταν
ας σην πορπατησία σ’
Να έμ’ του σπαρελί’ σ’ τ’ αστάρ’
κι εκείμ’ απέσ’ σα ψ̌ήα σ’

Αούτειν’ οι Καπικεέτ’
ντο κουσκανιάντ’ πα είναι;
«Ρίζα μ’» ας λέει ο Κόντζολας
και ν’ αρχινούν να κρούγ̆’νε
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
Α’έρτςαϊ-Γιώργης
αούτειν’αυτοί
απέσ’μέσα
απομέν’νεαπομένουν
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
αστάρ’φόδρα, υπόστρωμα astar/āster
ατααυτά
ατουντους
ατουνούςαυτούς
εκείμ’κειτόμουν, ξάπλωνα
έμ’ήμουν
εξέβαβγήκα, ανέβηκα, μτφ. προέκυψα
έτονήταν
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καϊτέδεςμελωδίες, μουσικές συνθέσεις, μουσικοί σκοποί kayde
καϊτένμελωδία, μουσική σύνθεση, μουσικός σκοπός kayde
κουσκανιάντ’ζηλόφθονοι, ζηλιάρηδες kıskanmak
’κχ̌ύουντανεκχύνονται, χύνονται, εκρέουν εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
μένον(προστ.) μείνε
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
’ντες(όντες) όταν
παπάλι, επίσης, ακόμα
ΠαναΐαΠαναγιά
παρχάρ’ορεινός τόπος θερινής βοσκής
ποίσον(προστ.) κάνε, φτιάξε ποιέω, ποιῶ
πορπατησίαπερπατησιά, περπάτημα
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
σπαρελί’σπαρελιού (μέρος γυναικείας ενδυμασίας αυτοτελές που χρησιμεύει ως κάλυμμα του στήθους) spalliera
τσ̌ιτσ̌άκιαλουλούδια çiçek
ψ̌ήαψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
Α’έρτςαϊ-Γιώργης
αούτειν’αυτοί
απέσ’μέσα
απομέν’νεαπομένουν
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
ας σηναπ’ την ασό σην (από την)
αστάρ’φόδρα, υπόστρωμα astar/āster
ατααυτά
ατουντους
ατουνούςαυτούς
εκείμ’κειτόμουν, ξάπλωνα
έμ’ήμουν
εξέβαβγήκα, ανέβηκα, μτφ. προέκυψα
έτονήταν
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
καϊτέδεςμελωδίες, μουσικές συνθέσεις, μουσικοί σκοποί kayde
καϊτένμελωδία, μουσική σύνθεση, μουσικός σκοπός kayde
κουσκανιάντ’ζηλόφθονοι, ζηλιάρηδες kıskanmak
’κχ̌ύουντανεκχύνονται, χύνονται, εκρέουν εκχύνω<ἐγχέω< ἐν + χέω
μένον(προστ.) μείνε
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
’ντες(όντες) όταν
παπάλι, επίσης, ακόμα
ΠαναΐαΠαναγιά
παρχάρ’ορεινός τόπος θερινής βοσκής
ποίσον(προστ.) κάνε, φτιάξε ποιέω, ποιῶ
πορπατησίαπερπατησιά, περπάτημα
ρακίναλκοολούχο ποτό που παράγεται από τη ζύμωση φρούτων ή στεμφύλων φρούτων rakı/ˁaraḳī
σπαρελί’σπαρελιού (μέρος γυναικείας ενδυμασίας αυτοτελές που χρησιμεύει ως κάλυμμα του στήθους) spalliera
τσ̌ιτσ̌άκιαλουλούδια çiçek
ψ̌ήαψυχές, η περιοχή του στέρνου, τα εσώψυχα
Επιτραπέζιο

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost