.
.
Χορόντας και τραγωδίας

Εδέβαν τα νεότητα μ’

Εδέβαν τα νεότητα μ’
fullscreen
Εδέβαν τα νεότητα μ’
απ’ ολίγον ολίγον
κι επέμ’να͜ άμον ξερόν χορτάρ’
Καλανταρί’ σον κρύον

Ν’ αηλί τ’ εμόν το χάλιν!
Όλα γραμμένα έσανε
σο ξερόν το κιφάλι μ’

Εδέβαν τα νεότητα μ’
κι εγώ χαπέρ’ ’κ’ επέρα
Άμον ντο ρούζ’νε τα φύλλα
όντες φυσά ’τα αέρα

Ν’ αηλί τ’ εμόν το χάλιν!
Όλα γραμμένα έσανε
σο ξερόν το κιφάλι μ’

Εδέβαν τα νεότητα μ’,
εξέβαν άλλ’ γιοσμάδες
Ατώρα σακινεύ’νε με
τση χώρας οι φραντάλες

Ν’ αηλί τ’ εμόν το χάλιν!
Όλα γραμμένα έσανε
σο ξερόν το κιφάλι μ’

Εδέβαν τα νεότητα μ’,
εχάθαν τα μουράτι͜α μ’
Ατώρα ελέπω τ’ έμορφα
και βοσ̌κίζω τ’ ομμάτι͜α μ’

Σ̌ιμούλ’, ν’ αηλί το χάλι σ’!
Όλα γραμμένα έσανε
σο ξερόν το κιφάλι σ’
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ατώρατώρα
βοσ̌κίζωβοσκάω
γιοσμάδεςκομψοί, λεβέντες νέοι yosma
εδέβαν(για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν διαβαίνω
ελέπωβλέπω
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
έμορφαόμορφα
εξέβανβγήκαν
επέραπήρα
έσανεήταν
εχάθανχάθηκαν
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
Καλανταρί’(γεν.) Γενάρη
κιφάλικεφάλι
μουράτι͜αεπιθυμίες, πόθοι murat/murād
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
νεότητανιότη, νιάτα
ολίγονλίγο
ομμάτι͜αμάτια
όντεςόταν
ρούζ’νεπέφτουν
σακινεύ’νεαποφεύγουν, φυλάγονται από sakınmak
τσητης
φραντάλεςγυναίκες πρόσχαρες, πληθωρικές γυναίκες
χαπέρ’είδηση, νέο haber/ḫaber
χορτάρ’χορτάρι
χώραςξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
αηλίαλίμονο ἀ- + μεσαιωνική ελληνική ἠλί < εβραϊκά אל (θεός)
άμονσαν, όπως, καθώς ἅμα
ατώρατώρα
βοσ̌κίζωβοσκάω
γιοσμάδεςκομψοί, λεβέντες νέοι yosma
εδέβαν(για τόπο) πέρασαν, διέσχισαν, (για χρόνο) πέρασαν διαβαίνω
ελέπωβλέπω
εμόνδικός/ή/ό μου ἐμοῦ
έμορφαόμορφα
εξέβανβγήκαν
επέραπήρα
έσανεήταν
εχάθανχάθηκαν
’κ’δεν οὐκί<οὐχί
Καλανταρί’(γεν.) Γενάρη
κιφάλικεφάλι
μουράτι͜αεπιθυμίες, πόθοι murat/murād
ν’ αηλίαλίμονο μεσαιων. ελλ. ἀλί<ἀ- + ἠλί (εβραϊκά אל)= θεός
νεότητανιότη, νιάτα
ολίγονλίγο
ομμάτι͜αμάτια
όντεςόταν
ρούζ’νεπέφτουν
σακινεύ’νεαποφεύγουν, φυλάγονται από sakınmak
τσητης
φραντάλεςγυναίκες πρόσχαρες, πληθωρικές γυναίκες
χαπέρ’είδηση, νέο haber/ḫaber
χορτάρ’χορτάρι
χώραςξένος/η/ο/οι γενικά, οι/το/τα μη οικείο/α, ξενιτειάς
Εδέβαν τα νεότητα μ’

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost