.
.
Ποντιακή ραψωδία

Τρακόσ̌ι͜α κοπρομούμουλα

Τρακόσ̌ι͜α κοπρομούμουλα
fullscreen
Τρακόσ̌ι͜α κοπρομούμουλα
τρακόσ̌ι͜α, τρακόσ̌ι͜α
Τρών’ πίν’νε και γλεντούνε
σ’ έναν κόπρον ολόερα
κι αλλού κέσ’ ’κι τερούνε

Κουμούλι͜α χτίζ’νε ση σειράν
κουμούλι͜α, κουμούλι͜α
κι απ’ άκραν κουβαλούνε
Τον κόπρον ούλεν έφαγαν
νυχτημερόν μασούνε

Τρακόσ̌ι͜α κοπρομούμουλα
τρακόσ̌ι͜α, τρακόσ̌ι͜α
ερήμαξαν τον τόπον
Έναν ημέραν όπως πάν’
θα τρών’ κι εμάς, αρνόπο μ’

Σκοτούνταν σο κοβόρ’ απάν’
σκοτούνταν, σκοτούνταν
πάν’ κι έρ’ταν ’σούλι͜α - ’σούλι͜α
ποίος θ’ ευτάει και κουβαλεί
κι άλλο πολλά κουμούλι͜α
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
άκρανάκρη, αρχή
απ’ άκραναπ’ την αρχή, με τη σειρά
απάν’πάνω
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
έρ’τανέρχονται
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κι άλλο πολλάπερισσότερο, παραπάνω
κοβόρ’σκατό
κοπρομούμουλαέντομα που μαζεύουν κοπριά, σκαραβαίοι
κουμούλι͜ασωροί, στοίβες, βουνιές cumulare
ολόεραολόγυρα
ούλενόλος/η/ο
πίν’νεπίνουν
ποίος(ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
σκοτούντανσκοτώνονται
’σούλι͜αήσυχα, απαλά, μεθοδικά usul/uṣūl
τερούνεκοιτούν
χτίζ’νεχτίζουν
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
άκρανάκρη, αρχή
απ’ άκραναπ’ την αρχή, με τη σειρά
απάν’πάνω
αρνόποαρνάκι, χαϊδευτική προσφώνηση γυναίκας
έρ’τανέρχονται
ευτάεικάνει, φτιάχνει εὐθειάζω
κέσ’προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε
’κιδεν οὐκί<οὐχί
κι άλλο πολλάπερισσότερο, παραπάνω
κοβόρ’σκατό
κοπρομούμουλαέντομα που μαζεύουν κοπριά, σκαραβαίοι
κουμούλι͜ασωροί, στοίβες, βουνιές cumulare
ολόεραολόγυρα
ούλενόλος/η/ο
πίν’νεπίνουν
ποίος(ερωτημ.) ποιός, (αναφ.αντων.) όποιος
πολλά(επίθ.) πολλά, (επίρρ.) πολύ
σκοτούντανσκοτώνονται
’σούλι͜αήσυχα, απαλά, μεθοδικά usul/uṣūl
τερούνεκοιτούν
χτίζ’νεχτίζουν
Τρακόσ̌ι͜α κοπρομούμουλα

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost