
Στιχουργοί: Μάκης Ερημίτης
Συνθέτες: Μάκης Ερημίτης
Μέρ’ έν’, μάνα, ο αδελφό μ’;
Μέρ’ έν’, μέρ’ κοιμάται;
Γιάμ’ κι ζει και γιάμ’ ’κ’ ελέπ’’
και γιάμ’ ’κι αφουκράται;
Μέρ’ έν’, μάνα, ο αδελφό μ’;
Θ’ αποθάνω ας σον καημόν
Θεέ μ’, ας σην ανατολήν
άγγελος άμον πουλίν
πώς θα φέρ’ μαύρον χαπέρ’,
το υστέρ’ και τ’ απυστέρ’
Μέρ’ έν’, μάνα, η πατσή μ’;
Μέρ’ έν’, μέρ’ επήεν;
Η καρδία μ’ ’κι κρατεί
και η ψ̌η μ’ ελύεν
Μέρ’ έν’, μάνα, η πατσή μ’;
Άλλο ’κι κρατεί η ψ̌η μ’
Θεέ μ’, ας σην ανατολήν
άγγελος άμον πουλίν
πώς θα φέρ’ μαύρον χαπέρ’,
το υστέρ’ και τ’ απυστέρ’
Μέρ’ είν’, μάνα, τ’ εμετέρ’;
Μέρ’ κέσ’ ν’ αραεύω;
Πώς να ζω με τον καημόν;
Πώς να ταγιανεύω;
Μέρ’ είν’ οι ανθρώπ’ τ’ εμόν;
Ντ’ έπαθαμε το κακόν!
Θεέ μ’, ας σην ανατολήν
άγγελος άμον πουλίν
πώς θα φέρ’ μαύρον χαπέρ’,
το υστέρ’ και τ’ απυστέρ’| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλευση |
|---|---|---|---|
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| ανθρώπ’ | άνθρωποι | ||
| αποθάνω | πεθαίνω | ||
| απυστέρ’ | μετά το τελευταίο | ||
| αραεύω | ψάχνω, αναζητώ, γυρεύω | aramak | |
| ας σην | απ’ την | ασό σην (από την) | |
| ας σον | απ’ τον | ασό σον (από τον) | |
| αφουκράται | αφουγκράζεται | ||
| γιάμ’ | μήπως, ή μη | ya/yā + μη | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| ελύεν | λύθηκε, έλιωσε | ||
| εμετέρ’ | ημέτεροι, δικοί μας, οικείοι μας, φίλα προσκείμενοι σ' εμάς | ἡμέτερος | |
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έν’ | είναι | ||
| επήεν | πήγε | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κέσ’ | προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο | κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κρατεί | κρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει | ||
| μέρ’ | (μέρου, επιρρ.) πού, προς ορισμένο μέρος, όποιος | ||
| πατσή | αδελφή, κόρη (ως προσφώνηση γυναίκας γενικά) | bacı | |
| ταγιανεύω | αντέχω, βαστάω, υπομένω | dayanmak | |
| υστέρ’ | στερνό, τελευταίο | ||
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| χαπέρ’ | είδηση, νέο | haber/ḫaber | |
| ψ̌η | ψυχή |
| Κείμενο | Επεξήγηση | Ετυμ. Ρίζα | Προέλ. |
|---|---|---|---|
| άμον | σαν, όπως, καθώς | ἅμα | |
| ανθρώπ’ | άνθρωποι | ||
| αποθάνω | πεθαίνω | ||
| απυστέρ’ | μετά το τελευταίο | ||
| αραεύω | ψάχνω, αναζητώ, γυρεύω | aramak | |
| ας σην | απ’ την | ασό σην (από την) | |
| ας σον | απ’ τον | ασό σον (από τον) | |
| αφουκράται | αφουγκράζεται | ||
| γιάμ’ | μήπως, ή μη | ya/yā + μη | |
| είν’ | (για πληθ.) είναι | ||
| ελύεν | λύθηκε, έλιωσε | ||
| εμετέρ’ | ημέτεροι, δικοί μας, οικείοι μας, φίλα προσκείμενοι σ' εμάς | ἡμέτερος | |
| εμόν | δικός/ή/ό μου | ἐμοῦ | |
| έν’ | είναι | ||
| επήεν | πήγε | ||
| ’κ’ | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κέσ’ | προς τα εκεί, προς το μέρος εκείνο | κέσου<κεῖσ’<κεῖσε<ἐκεῖσε | |
| ’κι | δεν | οὐκί<οὐχί | |
| κρατεί | κρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει | ||
| μέρ’ | (μέρου, επιρρ.) πού, προς ορισμένο μέρος, όποιος | ||
| πατσή | αδελφή, κόρη (ως προσφώνηση γυναίκας γενικά) | bacı | |
| ταγιανεύω | αντέχω, βαστάω, υπομένω | dayanmak | |
| υστέρ’ | στερνό, τελευταίο | ||
| φέρ’ | φέρνω/ει | ||
| χαπέρ’ | είδηση, νέο | haber/ḫaber | |
| ψ̌η | ψυχή |

