.
.
Αφιερωμένο στην αγάπη

Θα ευτάμε τη χαράν

Θα ευτάμε τη χαράν
fullscreen
Σ’ ορμανόπον θ’ αναμένω,
απάν’ σην τεπέν θ’ εβγαίνω
Ν’ ελέπω το μονοπάτι
και η ψ̌η μ’ να έχ̌’ ταχάτι,
να ωρι͜άζω το πουλί μ’

Να λελεύω τον Θεόν ατ’ς
όντες έρ’ται με τ’ αρνόπα τ’ς
Σο ποτάμ’ νερόν να πίν’νε,
το καρδόπον ατ’ς να δί’ με,
να γομών’ και το λαήν’

Χ̌ίλια πρόβατα κι αρνία
θα ’ίν’ντανε και τ’ εμά
Και τα νόστιμα τα χ̌είλα̤ τ’ς,
θα φιλώ, χορτάζ’ ατα

Έμπρα̤ τ’ς εγώ θα εβγώνω
το λαήν ατ’ς να γομώνω
Πία κι ας πίνω ολίγον
ας σο νερόπον το κρύον,
μετ’ εσέν ας ξεδιψώ

Μεϊντάν’ θ’ ευτάγ’ α’ σ’ εκείνεν
την εγκάλα̤ν ατ’ς να δί’ με
Μετ’ εκείνεν τον τσ̌οπάνον
με τ’ αρνόπα απέσ’ σο πλάνον
θα ευτάγ’ ατον εγώ

Χ̌ίλια πρόβατα κι αρνία
θα ’ίν’ντανε και τ’ εμά
Και τα νόστιμα τα χ̌είλα̤ τ’ς,
θα φιλώ, χορτάζ’ ατα

Αέτσ’ έντονε κι επήγα,
τα φιλέματα τ’ς επήρα
Σο καλύβ’ν ατ’ς εκοιμέθα,
μετ’ ατέν σεβντάν εχτέθα
εγώ σ’ ατεινές το γιάν’

Απ’ ατότε μετ’ εκείνεν,
σο ραχ̌ίν απάν’ κρατεί με
Η Λαμπρήν ατώρα ντ’ έρ’ται,
όργανα και κόσμος θ’ έρ’ται
θα ευτάμε τη χαράν

Χ̌ίλια πρόβατα κι αρνία
θα ’ίν’ντανε και τ’ εμά
Και τα νόστιμα τα χ̌είλα̤ τ’ς,
θα φιλώ, χορτάζ’ ατα
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλευση
α’(ατό) αυτό, το
αέτσ’έτσι
απάν’πάνω
απέσ’μέσα
αρνόπααρνάκια
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ατααυτά
ατεινέςαυτηνής
ατέναυτήν
ατότετότε
ατ’ςαυτής, της
ατώρατώρα
γιάν’πλάι, πλευρά yan
γομών’γεμίζω/ει
γομώνωγεμίζω
δί’δίνει
εβγώνωβγαίνω
εγκάλα̤ναγκαλιά
εκείνενεκείνη
εκοιμέθακοιμήθηκα
ελέπωβλέπω
εμάδικά μου
έμπρα̤μπροστά
έντονεέγινε
έρ’ταιέρχεται
έρ’ται μεμου έρχεται, μου φαίνεται
ευτάγ’κάνω/ει, φτιάχνω/ει εὐθειάζω
ευτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
έχ̌’έχει
εχτέθααπόκτησα
’ίν’ντανεγίνονται
καρδόπονκαρδούλα
κρατείκρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει
λαήν’λαήνι, πήλινο δοχείο για υγρά και κυρίως για νερό lagena<λάγυνος
λελεύωχαίρομαι
μεϊντάν’πλατεία, αλάνα meydan/meydān
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
νερόποννεράκι
ολίγονλίγο
όντεςόταν
ορμανόπονδασάκι orman
πία(προστ.) πιες
πίν’νεπίνουν
ποτάμ’ποτάμι
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
σεβντάναγάπη, έρωτα sevda/sevdā
ταχάτιδύναμη, αντοχή takat/ṭāḳat
τεπένκορυφή tepe
φιλέματαφιλιά
χ̌είλα̤χείλια
ψ̌ηψυχή
ωρι͜άζωπροσέχω, φυλάω, επιβλέπω
ΚείμενοΕπεξήγησηΕτυμ. ΡίζαΠροέλ.
α’(ατό) αυτό, το
αέτσ’έτσι
απάν’πάνω
απέσ’μέσα
αρνόπααρνάκια
ας σοαπ’ το ασό σο (από το)
ατααυτά
ατεινέςαυτηνής
ατέναυτήν
ατότετότε
ατ’ςαυτής, της
ατώρατώρα
γιάν’πλάι, πλευρά yan
γομών’γεμίζω/ει
γομώνωγεμίζω
δί’δίνει
εβγώνωβγαίνω
εγκάλα̤ναγκαλιά
εκείνενεκείνη
εκοιμέθακοιμήθηκα
ελέπωβλέπω
εμάδικά μου
έμπρα̤μπροστά
έντονεέγινε
έρ’ταιέρχεται
έρ’ται μεμου έρχεται, μου φαίνεται
ευτάγ’κάνω/ει, φτιάχνω/ει εὐθειάζω
ευτάμεκάνουμε, φτιάχνουμε εὐθειάζω
έχ̌’έχει
εχτέθααπόκτησα
’ίν’ντανεγίνονται
καρδόπονκαρδούλα
κρατείκρατάει, βαστάει, στέκει, αντέχει
λαήν’λαήνι, πήλινο δοχείο για υγρά και κυρίως για νερό lagena<λάγυνος
λελεύωχαίρομαι
μεϊντάν’πλατεία, αλάνα meydan/meydān
μετ’μαζί με (με αιτιατική), με (τρόπος)
νερόποννεράκι
ολίγονλίγο
όντεςόταν
ορμανόπονδασάκι orman
πία(προστ.) πιες
πίν’νεπίνουν
ποτάμ’ποτάμι
ραχ̌ίνβουνό, ράχη
σεβντάναγάπη, έρωτα sevda/sevdā
ταχάτιδύναμη, αντοχή takat/ṭāḳat
τεπένκορυφή tepe
φιλέματαφιλιά
χ̌είλα̤χείλια
ψ̌ηψυχή
ωρι͜άζωπροσέχω, φυλάω, επιβλέπω
Θα ευτάμε τη χαράν

Ποντιακός Στίχος - Pontian Lyrics 2025

Επικοινωνία: infoDUMMY@pontianlyrics.gr

Με την ευγενική χορηγία φιλοξενίας της IpHost